Приворот, которого не было. Маргарита Гришаева
Читать онлайн книгу.не случилось, уверена, вы справитесь сами, – прошептала, затаив дыхание, наблюдая, как фигурки за стеклом начали расправляться.
– Боюсь, не в этот раз, – робко отозвалась девушка. – Прости, я бы не стала тебя отвлекать, но там…
– Что? – выдавила сквозь зубы.
– Клиент требует владельца, – испуганно пробормотала Рози. – Говорит, что мы его отравили.
Это заявление заставило меня мигом забыть о почти готовом шедевре в печи. Отлипнув от стекла, я разогнулась и резко обернулась к помощнице.
– Что, прости? – удивленно вытаращила на нее глаза.
– Заявил, что, если ты тут же не явишься, то он пойдет в стражу, – чуть ли не плача призналась девушка.
Я нахмурилась. Внимание стражи привлекать точно не стоит. В своей работе я была абсолютно уверена, так что отравиться никто не мог. Происки конкурентов?
– А он точно у нас что-то брал? – уточнила у нее. – Кто это вообще?
Большинство посетителей у меня были постоянными, и за годы работы никто еще ни разу не жаловался.
– Это новенький в городе, – призналась Рози. – Такой высокий, представительный мужчина. Я его приметила, потому что уж больно внешность яркая. И да, он всю неделю у нас обедал. Я только порадовалась, что еще один постоянный будет, а он вон как…
– Конкурент? – все же уточнила хмуро, спешно стягивая с себя фартук.
– Да нет, – с сомнением потянула девушка. – Не открывается у нас ничего нового поблизости.
– Он может заранее почву готовит, – пробурчала под нос и тут…почуяла…
– Не-е-е-ет, – со стоном обернулась я к духовке, от которой уже тянуло легким ароматом гари. А внутри превращался в бесформенную горелую кляксу мой шедевр – искусные фигурки из безе, до малейших деталей повторяющие герб нашего славного города. Десерт, который, как я надеялась, станет самым популярным в зимние праздники и позволит мне заполучить заказы от самого мэра, был безвозвратно испорчен. Целая декада планирования, расчётов рецепта и день тщательного формирования правильных фигурок – все сгорело из-за какого-то незнакомца. С безе всегда сложно работать – стоит зазеваться и все насмарку. А уж с таким фигурным…
– Ну, посмотрим, что это за представительный мужчина, – зло скомкала я фартук и, бросив его на стол, решительно развернулась к нервничающей помощнице, в аккуратном белом фартучке и кружевной наколке на светлых волосах. – Идем.
– Я его отвела в кабинет, – тут же поспешила объяснить Рози, выбегая вслед за мной из кухни. – Подумала, что, даже если это ошибка, лучше не затевать скандал на глазах других посетителей.
– Молодец, – одобрительно кивнула ей. – Дальше я сама разберусь. Возвращайся к стойке – Марика там одна точно не справится.
– Удачи, – шепнула помощница и скользнула за легкую занавеску, отделяющую внутренние и подсобные помещения от основного зала кофейни. А я проследовала дальше по коридору в маленький закуток, называющийся моим кабинетом.
– Добрый вечер, – сухо поздоровалась, делая шаг внутрь. – Я владелица этого заведения и главный повар – Матильда Рейвен. Мне передали, что у вас возникли какие-то вопросы?
Из кресла перед моим столом медленно поднялся действительно весьма запоминающийся мужчина. Первыми в глаза бросились длинные ярко рыжие, практически пылающие, волосы, собранные в плотную косу. Даже позавидовала на мгновение – с моей постоянной работой у печи и боязнью уронить в еду хоть волосок, я предпочитала аккуратные короткие стрижки, идеально убирающиеся под поварской колпак. Следом я отметила идеально пошитый камзол непривычного кроя и темно-алого цвета на широких плечах и внушительный рост незнакомца. А вот когда он обернулся – вздрогнула от пристального и какого-то злого взгляда желтых глаз и хищности черт его лица. Хотя, несмотря на явное недовольство мужчины, нельзя было не признать – он оказался очень красив. Неудивительно, что Рози приметила его и запомнила.
– Кайлас Шеринус, – коротко кивнул мужчина, представляясь. – И да, у меня есть к вам вопросы, – почти прошипел он, внезапно делая шаг ближе и буквально нависнув надо мной. – Лучше признайтесь сразу – вы добавляете в свои блюда приворотные зелья? – угрожающе сверкнул он глазами.
Я опешила от такого поворота событий. Была готова услышать, что кормлю людей просроченными и некачественными продуктами. Даже заявление про тараканов или мышей меня бы не так удивило, хотя уж на артефактах от вредителей всех мастей я никогда не экономила. Но чтобы меня обвинили в привороте?
– Простите, – смущенно кашлянула я и отступила, чтобы не чувствовать такого давления его ауры, – кажется, я неправильно расслышала ваш вопрос…
– Тогда повторю, – скривился он с пренебрежением, сразу потеряв в очаровании и настраивая меня на деловой лад, – я обвиняю вас в использовании приворотных в своих блюдах!
– И зачем мне это? – уточнила я ошеломленно.
Сущая нелепица – что я, весь квартал в себя влюбить хочу, что ли? Даже самой самовлюбленной из красавиц не нужен такой поток поклонников