Любовь и Сгущенка. 2 том. Елена Теплая
Читать онлайн книгу.ночь я замешала тесто с закваской и закончив свои дела, мы отправились с Эльзой спать. Остальные жители этого дома так и не спустились на кухню и ничего ни ели.
Утром солнце уже золотило пол нашей комнаты. Я поднялась с кровати, потянулась и выглянула в окно. Вдали виднелись паруса кораблей. Это очень рано уплывали рыбаки на промысел. Я посмотрела вниз, там во всю было уже движение. Рядом с нами небольшая лодка выгружала свой улов. Толстый мужик спорил с рыбаком, а тот поднял из одной корзины рыбину и потрусил у него под носом. Окно было закрыто и о чем они спорили я не слышала.
Эльза перевернулась на бок, я стала переодеваться. Погладила свой небольшой животик:
– Ну, что малыш, пошли работать? Кто не потопает, тот не полопает.
Я осторожно открыла дверь и вышла из комнаты. Двери предательски скрипели.
– Нужно их смазать. – сказала я себе и пошла к лестнице.
В таверне стояла тишина и я решила, что все спят. Я зашла на кухню и замерла. У окна стояла хозяйка заведения. Она смотрела в сторону порта. Услышав мои шаги, обернулась.
– Ты кто?
– Доброе утро, вы разрешили нам тут пожить.
Она посмотрела на меня, подошла поближе:
– Это ты тут порядок навела?
Я кивнула. Она осмотрелась:
– Хорошо, живите.
Она села на стул и о чем-то задумалась. Я подошла к печке, повернулась к ней, мне было жалко эту женщину:
– Хотите овощной похлебки?
Она вздохнула:
– Хорошо, давай.
Я спустилась в погреб, вынесла оттуда котелок. Подвесила его на крюк в печь, сняв перед этим курицу. Наломала щепочек и зажгла печь. Сходила во двор за дровами, подложила их, чтобы печь разгоралась.
Копченая птица издавала божественный аромат. Я положила ее на поднос и разделала на части. Несколько кусочков положила в тарелку и вместе с хлебом и зеленым луком подала хозяйке таверны. Она понюхала ее и шумно сглотнула. Я ей улыбнулась:
– Кушайте, сейчас похлебку подам.
Суп как раз подогрелся за это время, и я его налила женщине.
– Как тебя зовут? – спросила она хриплым голосом.
– Ирма, а вас?
– Зови меня Матильда.
– Красивое имя у вас.
– Ты, девочка, знаешь, что это таверна пирата?
– Знаю.
Она удивленно приподняла бровь:
– Тогда что ты тут делаешь?
– Нас больше никуда не пускали переночевать. Только вы пустили.
Она хмыкнула, поводила ложкой в тарелке и задумчиво спросила:
– И чем же вы не угодили местным? Не вижу, что ты заразная.
Я пожала плечами:
– Грек говорит, что это из-за Энн.
– Энн? – она обернулась, посмотрела на вход, но там никого не было. – И что с ней ни так? Она уродлива, больна?
– Она пиратка.
– Пиратка? – чуть не крикнула Матильда.
Она поднялась со своего места, взяла кружку с водой и выпила ее залпом:
– Ты сказала пиратка?
Я кивнула.
– Ты ее дочь?
– Нет, мы дружим.
Она