Поступь вендетты: Шаг второй. По пятам. Сергей Вишневский
Читать онлайн книгу.но получалось это откровенно слабовато. Четвертый год подряд в качестве инсталации использовали гору Фудзияма, только в этот раз ее изобразили двухцветными зубочистками. Где-то собрали огромную рыбу из гелиевых шаров, которая заполнила собой почти весь класс. Пару клубов снова решили устроить кафе. Одно было в традиционном стиле, с девушками одетыми в юкато, а вот другой класс решил соригинальничать. Для этого все участники одели костюм из коробок, а все, что было в меню – имело квадратную или кубическую форму.
Спортсмены состязались, творческие кружки, помимо помощи своим классам, устраивали небольшие концерты и выставки. Все как всегда, но почему-то в этом году казалось, словно людей было меньше. На самом деле, многие из тех, кто пришли, остановились у большого кафе, которое организовали в фойе.
Кулинарный клуб в этом году развернулся на максимум, стараясь привлечь как можно больше внимания и заслуженно завоевать приз.
В этом году они изменили подход, применив все доступные методы, чтобы приманить к себе людей и заинтересовать их настолько, что у них не останется вариантов, кроме как проголосовать за этот клуб.
Служба промоутеров клуба была представлена тремя девушками, которые одели с виду строгий, но подчеркивающий в нужных местах наряд поваров. Взяв в руки подносы с легкими закусками, они отправились по всему фестивалю, угощая всех встречных копченым сыром и кусочками рыбы, нанизанными на маленькую шпажку, не длиннее пальца.
К сожалению, Нобу не смог придумать кондитерские закуски, которые долгое время сохраняли бы аромат. Пришлось прибегнуть к другим. В итоге, он сделал ставку на копчености, которые можно было быстро подогреть в микроволновке и получить ароматное блюдо, которое у многих вызовет приступ слюноотделения.
К девушкам, отправившимся угощать прохожих и сообщать, где находится инсталляция кулинарного клуба, тоже были требования. Внешность и коммуникабельность. Стоит ли говорить, что Суоку оказалась среди этой группы девушек. Да, возражала, да спорила, но жажда победы и напоминание о “Русских пирогах” с тофу и рыбой сделали свое дело. Ей пришлось согласиться со своей ролью.
Второй эшелон наступления на желудки гостей фестиваля принадлежал двум подругам. Миоми и Юми.
Первая в детстве занималась акробатикой. Упражнения с лентой и мечом были некогда ее коньком, но по-настоящему девушка спортом так и не заболела. А парочка полученных травм довершили дело, окончательно убив всю тягу к спорту и соревнованиям. Сейчас же Мизуки, вспомнив былую подготовку, вертела руками огромный блин теста для пиццы. Не самое удачное блюдо для фестиваля. Да, вкусное, но недостаточно оригинальное, и со слабым ароматом. Слабым по меркам Нобу, но суть этого действа была не в блюде, а в шоу и взглядах, которые приковывало феерическое представление, устроенное Миоми.
Еще три девушки демонстрировали настоящий конвейер по приготовлению булочек с сахаром и корицей.
Первая отрезала кусок от огромной бадьи