Жилец. Мари Беллок Лаундз
Читать онлайн книгу.«Полиция не желает признать, что до сих пор не вышла на след преступников, совершивших эти жуткие убийства. Мы не удивимся, если будут организованы выступления общественности против главы столичной полиции. Поговаривают даже о многолюдном митинге». Ну, как вам это нравится? Приятно человеку, который из кожи вон лезет, прочитать про себя такое?
– Да, но ведь это странно, что полиция никак его не поймает, не правда ли? – возразил Бантинг.
– А по-моему, ничуть не странно, – парировал юный Чандлер. – Послушайте-ка еще! На сей раз, в виде исключения, газета попала не в бровь, а в глаз. – И он с расстановкой прочитал: – «Работа сыскной полиции в Лондоне напоминает игру в жмурки: у детективов скованы руки и завязаны глаза. И в таком положении им приходится охотиться на убийц в трущобах большого города».
– Что это значит, Джо? Разве у вас скованы руки и завязаны глаза?
– Это сказано метафорически, мистер Бантинг. Дело в том, что мы не располагаем даже малой долей тех средств, которые имеют французские детективы.
Затем, впервые за весь вечер, в разговор вступила миссис Бантинг.
– Джо, а что значит слово «преступники»? Я имею в виду первый отрывок, который вы зачитали.
– Да-да? – тут же обернулся к ней Чандлер.
– Выходит, преступников было несколько? – На исхудавшем лице миссис Бантинг мелькнула тень облегчения.
– Кое-кто у нас думает, что здесь работает целая шайка. Они считают, одному это не под силу.
– А вы как считаете, Джо?
– Ума не приложу, миссис Бантинг. Я в тупике. – Он встал. – Не провожайте меня. Я сам закрою дверь. До встречи! Быть может, до завтра. – Как и накануне, у двери гость помедлил. – От мисс Дейзи новости есть? – мимоходом спросил он.
– Да, она завтра приезжает, – отозвался ее отец. – Там сейчас скарлатина, поэтому Тетушка решила отослать ее к нам.
Той ночью супруги отправились спать пораньше, но миссис Бантинг не смогла уснуть. Она лежала, не смыкая глаз, и слушала, как колокол соседней церкви отбивает часы, половины и четверти. Около часа пополуночи, когда миссис Бантинг только-только задремала, раздались те самые звуки, которых она почти безотчетно ожидала: вороватые шаги жильца на лестнице.
Жилец прокрался через переднюю и тихо-тихо выскользнул на улицу… Возвращения его миссис Бантинг не дождалась: как она ни крепилась, вскоре ее сморил тяжелый сон.
Как ни странно, на следующее утро она проснулась первой. Что еще удивительнее, она, не дожидаясь, пока это сделает Бантинг, вскочила с постели, вышла в переднюю и вынула из почтового ящика газету. Завладев газетой, миссис Бантинг не сразу вернулась в спальню. Она зажгла в передней газ и, привалившись к стене (миссис Бантинг трясло от холода и усталости), впилась взглядом в страницы. Да, заголовок, который она искала, сразу бросился ей в глаза.
МСТИТЕЛЬ УБИВАЕТ
Но какова же была ее радость, когда она прочла следующее:
К моменту выхода газеты мы не получили почти никаких известий о той необычной череде преступлений, которая