По следам Гиены. Татьяна Андреевна Бердникова
Читать онлайн книгу.старик, оглянувшись через плечо, сочувствующе улыбнулся, – Видно, вы ничего не смыслите в мореходном деле. Сейчас люди привыкли к большим железным кораблям, к теплоходам и лайнерам, и совсем не помнят о том, с чего некогда начиналось судостроение… Я помню легенду о «Гиене», – он усмехнулся и уверенно зашаркал вперед, пробираясь между запыленных книжных полок, – Славная была шхуна, как писали многие. Жаль, пропала с верфи едва ли не сразу после окончания постройки…
– Как пропала? – Доминик, откровенно озадаченный таким странным заявлением, недоуменно оглянулся на друзей, – Пошла ко дну, не успев покинуть порт?
– Ко дну? – старик оглянулся и неожиданно рассмеялся дребезжащим, неприятным смешком, – Может, и так… Да только ходили слухи, будто это пираты местные увели ее прямо из дока. Жил в те времена на белом свете один пират… Опасный был человек, страшный человек, многие его боялись! Как же его звали… – библиотекарь почесал плешивую макушку и удрученно вздохнул, – Нет, не вспомнить. Да только случился он неподалеку, когда шхуна отстраивалась, да и заприметил ее себе… Мало какие пиратские суда становились пиратскими сразу вот так вот, после рождения, ох, мало! «Гиена» была особенной, – он остановился и, неожиданно погрозив крючковатым пальцем слушателям, кивнул на ближайшую полку, – А, вот тут я видел эту легенду. Тут, кажись, и дневники того капитана завалялись, проживал он здесь некогда, покуда не собрал шайку головорезов, да не пустился по морям разбойничать. Читайте, мне не жаль, – он пожал плечами и, еще раз указав взглядом на полку, уверенно зашаркал обратно. Путники, несколько придавленные рассказом библиотекаря, неловко расступились, пропуская его и, проводив взглядами, переглянулись.
– Интересные подробности вырисовываются… – Ричард осторожно кашлянул и, первым протянув руку, аккуратно взял несколько потрепанных, сшитых между собой страниц, – Значит, наша «Гиена» – пиратское судно. Значит, сейчас, в двадцать первом веке, мы идем по следам преступников, морских головорезов из шестнадцатого?
– Вас должно это радовать, капитан, – Карл усмехнулся, в свой черед беря что-то, смутно напоминающее большую тетрадь и, осторожно раскрыв ее, сдул пыль, – Вы привыкли ловить преступников, разве имеет значение, из какого они века?
– Имеет, если я не могу отправить их в тюрьму, – Дик фыркнул, чихнул от пыли и, отойдя к небольшому, наполовину заваленному старыми книгами столу, присел на его край. Дерек, тяжело вздохнув, неуверенно потянул руку к полке, выискивая, что бы оттуда можно было взять.
– По-моему, в прежние времена пиратов вздергивали на виселице, – мрачновато буркнул он, – В тюрьму их вряд ли сажали.
– Да и сами пираты вздергивали кого попало на рее, – Доминик, на редкость воодушевленный, схватил стопку маленьких листочков и, легко тряхнув ими, радостно чихнул от поднявшейся пыли, – Поверить не могу! В наши дни мы участвуем в каком-то пиратском приключении!
– А тебя не смущает, что голоса, взывающие к