Злючка. Бертрис Смолл
Читать онлайн книгу.королева приходилась маме кузиной. Мать воспитывалась у графа Уорвика, и они с королевой Анной были словно родные сестры.
– Твой король оказал большую милость сэру Джасперу, девушка. Он будет стремиться всеми силами удержать Грейфер, поскольку другого дома у него нет.
– Ошибаетесь, милорд. Сэр Джаспер – владелец Нортби-Холла, правда, дом сейчас разрушен.
– Знаю, – ответил граф, – хотя эта жалкая лачуга не стоила того, чтобы ее сжигать.
– Так это вы уничтожили дом! – охнула Арабелла, хотя втайне обрадовалась.
– Да, чтобы отомстить за поджог Калкерн-Хауса. Это по крайней мере справедливо.
Арабелла ничего не ответила, мысленно соглашаясь с графом. Она была потрясена его рассказом и поняла, что Тэвис Стюарт не стал бы преследовать Кина, не будь он уверен в виновности рыцаря. Оставшиеся в живых члены семьи Хэмилтонов были свидетелями преступления.
По поведению графа Данмора, красоте его коня, перстню с фамильным гербом и уважению, которое питали к нему члены клана, девушка быстро поняла, что перед ней высокородный дворянин. К чему человеку его положения обременять себя каким-то Джаспером Кином без особых на то причин?!
– Ах, девушка, взгляни – вон там Данмор, – сказал граф, показывая на небольшой замок на вершине дальнего холма. – Ты, должно быть, утомлена таким долгим путешествием и натерла одно место?
– Дикарь! – воскликнула Арабелла. – Никакой деликатности!
Она даже попыталась дать ему пощечину, но граф только рассмеялся, натягивая поводья скакуна и ловко уклоняясь от ударов.
– Ну и злючка же ты, – хмыкнул он, ничуть не обидясь. – Должно быть, в твоих жилах течет шотландская кровь. Имя Грей носят не только англичане, но и шотландцы, а приграничные Греи – дальние родственники Стюартов. Может, и мы с тобой в родстве, девушка?!
– Я скорее соглашусь иметь в родне осла, чем вас, милорд! – отрезала Арабелла.
Но граф снова усмехнулся:
– Интересно, знал ли Джаспер Кин, кого берет в жены? Думаю, обыкновенному человеку с тобой не справиться. Для того чтобы владеть такой женщиной, нужно обладать железной волей.
– Справиться? Владеть? Милорд, вы, должно быть, считаете женщину непослушным животным, которое требует твердой руки! Хорошая жена – помощница мужа, хоть и слабее его, а вовсе не безвольная кукла! – разозлилась Арабелла.
– Неужели, мадам? – шутливо переспросил граф. – Откуда маленькая англичанка набралась столь опасных идей? Уж, конечно, не от благовоспитанной матери, которая выглядит так, словно боится собственной тени. Такие речи более к лицу шотландкам, чем девушке, живущей по ту сторону границы.
– А ты просто жалкий шут! – взорвалась Арабелла. – Откуда тебе знать об англичанках?!
Граф ничего не успел ответить – молодой человек, ранее остерегший графа в церкви, подъехал к нему:
– Тэвис, почему не увезти девушку к матери, в Глен-Эйлин? Там Эйлис и две девочки Хэмилтон, они смогут составить ей компанию,