Вводно-корректирующий курс по английскому языку. Анна Парамонова
Читать онлайн книгу.от определяющих его слов, а также от места в предложении может относиться к разным частям речи («а plan» – план, «to plan» – планировать).
Ответьте на вопросы:
1. К какой группе языков принадлежит английский язык?
2. Важен ли в русском языке прядок слов в предложении? Почему?
3. Важен ли в английском языке прядок слов в предложении? Почему?
4. Что есть в каждом английском предложении?
5. На каком месте находится дополнение? Какой частью речи оно выражено?
6. На каком месте предложения находится обстоятельство?
7. Какой вывод мы можем сделать из прочитанного?
8. Из каких языков чаще всего происходили заимствования в английском языке?
UNIT II
Фонетика – Общие сведения о фонетике английского языка. Транскрипция. [5], [6], [12]
1.Алфавит.
В современном мире английский алфавит фактически смешался с латинским алфавитом. Однако, как утверждает всезнающая энциклопедия Britannica, «настоящий» латинский алфавит содержал только 23 буквы. Позднее в латинском алфавите разделили букву I на I и J, при этом I стала бесспорной гласной, а J – согласной. С буквой V поступили еще категоричнее – ее разделили на три буквы U, V, W. Буква U стала гласной, а V и W – стали согласными. С той поры в английском алфавите буквы I и J стоят рядом, также, как и буквы U, V, W. А всего букв стало 26.
Запишем эти буквы в четыре строчки.
А, B, C, D, E, F, G, H,
I, J, K, L, M, N, O, P,
Q, R, S, T,
U, V, W, X, Y, Z
Приведенное представление английского алфавита в виде четырех строчек удобно для запоминания порядка следования букв. Первая строчка знакома всем с детства – это буквы шахматной доски. Вторая строчка ужасно похожа на русское ИйКЛМНОП. Третья строчка очень короткая; ее мнемонически можно запомнить, как русское слово КРеСТ. Наконец, четвертая строчка составлена из двух групп: U-V-W и X-Y-Z, которые нетрудно запомнить.
Начинающим изучать английский язык имеет смысл сначала заучить приближенные «русифицированные» произношения букв английского алфавита.
Аa [эй] Bb [би] Cc [си] Dd [ди] Ee [и] Ff [эф] Gg [джи] Hh [эйч] Ii [ай] Jj [джей] Kk [кей] Ll [эл] Mm [эм] Nn [эн] Oo [оу] Pp [пи] Qq [кью] Rr [а(р)] Ss [эс] Tt [ти] Uu [ю] Vv [ви] Ww [дабл-ю] Xx [экс] Yy [уай] Zz [зед]
Для облечения запоминания названий букв можно воспользоваться следующими правилами.
A [эй] H [эйч] J [джей] K [кей] – слышится звук, похожий на русское ЭЙ.
B [би] C [си] D [ди] E [и] G [джи] P [пи] T [ти] V [ви] – рифмуются с числом ПИ.
F [эф] L [эл] M [эм] N [эн] S [эс] X [экс] – начинаются со звука, похожего на русское Э.
Q [кью] U [ю] W [дабл-ю] – читаются со звуком, похожим на звук Ю.
I [ай] Y [уай] – рифмуются со словом трамвай.
O [оу] R [а(р)] Z [зед] – эти буквы отличаются особой индивидуальностью.
Произношение букв R [а(р)] и Z [зед] вариативно. Британцы, когда называют букву R, произносят звук, похожий на русское Р легко, чуть слышно, или вовсе не произносят. Североамериканцы произносят этот звук более отчетливо,