Испорченные сказания. Том I. Бремя крови. Ксен Крас
Читать онлайн книгу.Малого зала – там всегда проводились советы, и на какое-то время Форесту показалось, что его будут обсуждать все доверенные короля. Он переминался, не хотел заходить, но в помещении оказался только король.
– Клейс, – голос правителя был тихим, мелодичным, но проникал в самую душу, – Ты огорчаешь свою сестру и меня, юноша.
Мальчишка тогда открыл рот, позабыв о манерах – его назвали юношей, да еще и король!
– Я не виноват!
Клейс заучил эти волшебные слова наизусть. Он всегда был не при чем, а королева защищала своего любимца.
– Ты уже взрослый, юноша. Учись отвечать за свои слова и поступки, – король указал мальчику на тяжелый стул.
Сейчас лорд Форест сидит в этом зале на каждом совете, всегда на том же месте, по правую руку от короля, там, куда усадил его тогда правитель. Но в тот день этот тяжелый стул, красивый и массивный, с вырезанными на нем завитками, стол, весь этот зал, разрешение сидеть рядом с правителем – все вызывало в нем трепет. Он чувствовал себя сильнее и важнее своих старших братьев и сестры, важнее своего лорда-отца.
– Я умею отвечать за свои слова, Ваше Величество.
Гийер мягко улыбнулся, подался немного вперед. Его и без того спокойный и тихий голос стал еще более приглушенным. Маленький лорд понял, что тот шепчет.
– У меня нет желания воспитывать тебя, – Клейс заулыбался, он почти испугался, что его позвали сюда из-за утренней драки, – ты талантливый юноша. У тебя острый ум. Мне будет очень грустно, если твоим лучшим достижением станут забавы над моими рыцарями и драки с твоими ровесниками. Хочешь, чтобы это стало единственным, что вспомнят о тебе?
Мальчик молчал. Он не поднимал головы и смотрел на стол. Идя сюда Клейс, опасался наказания. Сейчас его, вроде бы, не ругали, но почему-то все равно он чувствовал стыд.
– Тебе нравится? Этот стол, зал, все убранство? Здесь не так много места. Чтобы огородиться от любителей подслушать, много поколений назад, король Ркаар приказал выложить вторые стены. Он пожертвовал комфортом и пространством, но обеспечил сохранность слов, произносимых на совете.
Клейс не смог больше изучать стол и поднял голову. Помещение и вправду совсем небольшое, здесь не было окон, несколько полок были заняты книгами и картами, а из всей мебели был лишь большой овальный стол, стулья, да сундук в углу, который Клейс поначалу вовсе не заметил, будучи погруженным в свои переживания.
– Я наблюдал за тобой, Клейс. Сейчас твое обучение подходит к концу, и ты вернешься к семье, – маленький лорд обратил, наконец, свой взор на Гийера, – Но если ты захочешь, то всегда сможешь оказаться здесь. Санфелл может стать твоим домом – мой род всегда ценил достойных и знающих людей. Ты можешь многого добиться, если пожелаешь. Уверен, если ты найдешь применение для своего ума лучшее, чем шутки и драки, то он сможет привести тебя даже сюда, – мужчина изящным движением руки обвел зал.
Глаза лорда Фореста загорелись, у него перехватило дыхание. Неужели, правитель