Шелортис. Книга первая. Часть вторая. Константин Хант

Читать онлайн книгу.

Шелортис. Книга первая. Часть вторая - Константин Хант


Скачать книгу
наследная принцесса Срединного Королевства взяла на себя ответственность оставаться самой собой. Как бы это иронично не звучало, но вся экспедиция была направлена на то, чтобы вернуть истинной принцессе трон, что принадлежит ей по праву рождения.

      Ди, чья фамилия так и осталась загадкой, поскольку даже сама малышка её не знала, взяла на себя роль защитника всей группы. Не много не мало, но именно на её хрупкие плечики легла защита всех членов команды.

      Тем временем погода за окном стремительно портилась. Оказывается, бессменный рыцарь в ярких латах, в этот день решил лениво подремать, завернувшись в мягкие пушистые нимбусы. Хоть дождя и не было, но всё же грозовое небо угрожающе смеркалось мрачными тучами.

      Было решено выходить в ночь. Во-первых, чтобы избежать возможной встречи с королевскими патрульными ботами и долтоновскими флибустьерами. Во-вторых, предполагалось, что днём Данкен будет отдыхать, дабы избежать повторения утреннего инцидента.

      Пора было выдвигаться в город, чтобы запастись провиантом и прочим необходимым в дорогу. Однако был один нюанс, к сожалению денег, на всё про всё было катастрофически мало.

      Новый наряд принцессы, конечно, был прекрасен и удобен до безумия, но два кошеля с монетами остались в прошлом. Раньше они приятно оттягивали карман, а сейчас плащ, словно сам парил в воздухе, едва касаясь плечей девушки. Тем не менее, потерять бессчётное количество монет было досадным промахом. Почему бессчётное, да потому что Эми не успела даже их пересчитать.

      Высыпав всё, что у них было на кофейный столик, команда принялась подсчитывать свои богатства. Даже Ди вынула два тумана и пять медяков из своего плащика. От стыда, Эми была готова провалиться сквозь землю.

      Увидев со второго яруса своих гостей, профессор Фодж в тот же миг спустился. Сжимая в руках потрёпанный кошель, Харвуд в очередной раз был готов спасти ситуацию.

      – Давно я не выходил из своей норы! – иронично подметил профессор, – Пора бы и прогуляться! А?!

      – Харвуд, ты недолжен … – неловко промямлил Данкен, – … мы с…

      В этот момент Фодж, приложил палец к губам. Добродушно улыбнувшись, он весело подмигнул гостям, после чего окликнул малышей Бритсов со второго яруса.

      Спустя минут десять дружная компания от мала до велика вышла на променад до торгового центра портового городка Ривийеро.

      . . .

      Тучи сгущались. Несмотря на то, что день только начинал клониться к концу, на улицах уже царила сумрачная атмосфера, едва ли отличавшаяся от ночной. Тем не менее, в центре портового городка Ривийеро кипела жизнь. Эми впервые посетила это место при свете дня … ну как сказать, при свете … точнее будет сказать, при дневной тьме.

      Сотни фонарей возвышавшихся по периметру площади заливали центр города тёплым светом мерцающих свечей. Отбрасывая причудливые тени, меж улочек сновали местные жители и гости городка. Конечно, это не Долтон, с его вечно движимыми толпами, но всё же пустым Ривийеро точно нельзя было


Скачать книгу