Японские народные сказки. Народное творчество (Фольклор)

Читать онлайн книгу.

Японские народные сказки - Народное творчество (Фольклор)


Скачать книгу
до утра плясать.

      Суттон-суттон.

      До того разошелся старик, забыл свой страх, обо всем на свете позабыл. Пляшет-скачет. Глядят на него тэнгу, удивляются:

      – Нынче ночью пожаловал к нам забавный старик. Здорово он пляшет, потешил нас. Откуда только взялся такой? Дедушка, ты горазд плясать, приходи к нам опять завтра ночью.

      – Ладно, приду.

      Но тут вдруг старик опомнился и опять задрожал от страха.

      – А вдруг обманешь, не придешь? – усомнился один тэнгу. – Вот что, возьму в залог твою шишку.

      Ухватил тэнгу его шишку, давай тянуть изо всех сил, она и отвалилась. Дед, не помня себя от радости, отправился домой. С тех пор и прозвали его дед Кобутори[28].

      А у старика-соседа по прозвищу Непутевый Дед тоже была огромная шишка на щеке.

      – Послушай, сосед, как ты от своей шишки избавился? Без шишки ты вон какой приглядный! – пристал Непутевый Дед с неотвязными расспросами.

      Рассказал ему честный дед все, что с ним приключилось прошлой ночью:

      – Стал я утром подметать кухню, вижу, лежит горошинка. Хотел я ее поднять, а она покатилась-покатилась и закатилась в мышиную норку. Я за ней, а там темно как ночью. Что будешь делать? Спрятался я под полом в храме, а тут, откуда ни возьмись, тэнгу пожаловали, целая толпа тэнгу – и давай плясать. Такой был веселый танец, что я тоже пустился в пляс. И велели они мне строго-настрого прийти к ним опять. В залог шишку взяли.

      – Вот оно что! Давай пойдем вместе со мной.

      – Ну нет. Иди туда один.

      Встал Непутевый Дед на другое утро спозаранок и начал подметать кухню. Смотрит – горошинка покатилась и закатилась в мышиную норку.

      – Ну и я тоже залезу в мышиную норку.

      Полез Непутевый Дед ползком в мышиную норку. Глядь – стоит храм, а кругом темь такая, глаз выколи. Спрятался он под полом. Вдруг послышался шум и топот: досун-досун. Отовсюду, с запада и востока, с юга и севера собрались тэнгу. Стали они толпой плясать, припевая:

      Тэнгу, тэнгу, восемь тэнгу,

      А со мною девять тэнгу…

      Если тигр не придет,

      Будем до утра плясать.

      Суттон-суттон сорэ-сорэ.

      Тэнгу, тэнгу, восемь тэнгу,

      А со мною девять тэнгу,

      Если тигр не придет,

      Будем до утра плясать.

      Суттон-суттон.

      Вылез Непутевый Дед из-под пола и ну плясать и распевать вместе с тэнгу. Только он и плясать-то не умел вовсе. Пляшет – спотыкается, с ладу сбивается, слушать и глядеть противно.

      Закричали тэнгу:

      – Нет, старик, не умеешь ты плясать! Только мешаешь!

      – Надо ему вернуть залог! – И с размаху прилепили ему шишку на другую щеку.

      Побрел старик домой. Голосит с горя:

      – Ай-ай, бабушка! Была одна шишка, стало две! Была шишка, стало две!

      Услышала старуха, как дед причитает, обрадовалась:

      – У моего деда шишку сняли, от большой радости он во весь голос поет.

      Но не смог Непутевый Дед вылезти из мышиной норки, застрял там и еще пуще кричит.

      – Что это сегодня мыши так расшумелись? – дивится старуха. Взяла и завалила большой ступкой мышиную


Скачать книгу

<p>28</p>

Имя Кобутори состоит из двух компонентов: слова «кобу», что значит «шишка», и слова «тори» – грамматической формы от глагола «тору» – «брать» и имеет значение «взять (снять) шишку».