Остров надежды. Сара Ларк
Читать онлайн книгу.заметил он. – Там достаточно ручьев и рек, которые стекают с гор. Из-за них остров даже получил свое имя. Ямайка происходит от слова «чаймака» – остров родников.
– Чаймака – это же по-испански или нет? – спросила Нора.
Фортнэм наморщил лоб.
– Почему вы так думаете? Ах да, потому что остров первоначально находился во владении Испании. Но это было уже давно. Адмирал Пенн отобрал остров у тех парней еще в 1655 году. Нет, название происходит от языка туземцев, там первоначально было какое-то индейское племя…
– Араваки, – вспомнила Нора. Саймон читал об этом. – Они были… они были, наверное, очень мирными.
Фортнэм громогласно рассмеялся.
– Конечно, и это было одной из причин их вымирания. Но доподлинно этого никто не знает. Большая часть их исчезла, когда туда пришли испанцы, а Колумб и его люди уничтожили их окончательно. Сейчас в любом случае там уже нет никаких индейцев, там есть только мы и негры – хотя последние доставляют нам достаточно неприятностей.
– У вас есть проблемы со свободными чернокожими, не так ли? – спросил мистер Раундботтом.
Фортнэм пожал плечами.
– Проблемы – это громко сказано. Просто пара человек засели в горах. И если вы спросите меня, то я бы давно уже выкурил этих негров из их гнезд. Я не имею ни малейшего понятия, почему этого до сих пор никто не сделал. Так что всегда приходится соблюдать осторожность, потому что эти парни любят совершать разбойничьи набеги. Но моя плантация – Каскарилла Гарденс – находится прямо на побережье, недалеко от Спаниш-Тауна. Там нам ничего не угрожает: далеко и надолго выходить из горных укрытий они редко решаются. Чаще всего негры грабят мелких плантаторов, которые поселились во внутренней части острова.
– Но они же укрывают ваших беглых рабов, разве нет? – продолжал допытываться Раундботтом.
Фортнэм спокойно долил себе вина, наполнил бокал Норы и лишь потом ответил:
– Иногда так, иногда иначе. Не раз они, напротив, выдавали нам беглых рабов. Естественно, за деньги. Ведь и негры не все являются большой счастливой семьей. Однако лучше всего зорко следить, чтобы никто не убегал.
Нора решила сменить тему. Она не хотела говорить о рабах, намного лучше было бы узнать побольше об этом острове.
– А правда, что на Ямайке еще есть мангровые леса? – спросила она нежным голосом.
Фортнэм рассмеялся.
– Правильно, мисс Рид, лучше будем говорить о более приятных вещах. Ямайка – это рай, если вы любите тропические растения, цветы, птиц, бабочек… У нас живут самые большие мотыльки на свете. Вы об этом знали?
Нет, Нора этого не знала, но была более чем готова поселить мотылька-махаона на острове своей мечты.
– Зачастую мангровые растения растут вдоль побережья и возникают там совершенно внезапно, даже становится страшновато. Море, побережье и сразу же позади них – джунгли.
Нора затаила дыхание.