Старая сказка. Кейт Форсайт

Читать онлайн книгу.

Старая сказка - Кейт Форсайт


Скачать книгу
змеями они упали на пол.

      – Mordieu[25]! Что вы себе позволяете? – Я схватилась за голову, чувствуя, как неприятно колет ладони жесткая короткая щетина, похожая на иголки маленького ежика.

      – Мне очень жаль, – сказала сестра Серафина. – Но послушницам полагается иметь короткую стрижку.

      – Так легче избавиться от вшей, – сообщила сестра Берта.

      – Вы ничего не говорили… Меня никто не предупредил… – Я все еще не могла отнять руки от головы. «Теперь мне придется носить парик, как древней старухе, – подумала я. – Не могу же я показаться при дворе с остриженными волосами! Но ведь парик стоит очень дорого» Глаза мои наполнились слезами. – Кто дал вам право? Вы должны были предупредить меня. Я бы никогда не согласилась остричь волосы.

      Сестра Тереза принялась собирать обрезанные пряди с пола.

      – Не смейте! – Я схватила ее за руку. – Это – мои волосы. Вы, наверное, хотите продать их пастижеру[26]. Но они – мои. И если кто-нибудь и решит продать их, так только я.

      Сестра Тереза пожала плечами, глядя, как я подбираю свои локоны и запихиваю их в свою дорожную сумку.

      – Вам придется отдать нам и свою сумку. Она будет помещена на хранение в кладовую.

      – Но в ней находятся мои письменные принадлежности. Мои перья, чернила, перочинный нож…

      – Здесь вам ничего из этого не понадобится, – заявила сестра Тереза.

      – Послушницам не разрешается писать письма, – добавила сестра Эммануэль.

      – Но я должна писать. Я должна написать королю и друзьям при дворе. Я должна написать сестре, чтобы она знала, где я… Я должна писать рассказы. И как прикажете это делать?

      – Рассказы? – презрительно поинтересовалась сестра Эммануэль. – Вы полагаете, что можете напрасно тратить время на создание подобной фривольной ерунды? Подумайте хорошенько, мадемуазель. – Она ухватилась за мою сумку, намереваясь вырвать ее у меня.

      Я крепко держала ее.

      – Вы не имеете права. Как вы смеете?

      На помощь ей пришла сестра Берта. Дорожную сумку вырвали у меня из рук и вывалили ее содержимое на стол. Сестра Эммануэль переломила перья пополам, вылила чернила в помойное ведро, смяла листы пергамента и швырнула их в огонь.

      Я попыталась остановить ее, но сестра Берта схватила меня своими сильными руками и не отпускала, даже когда я принялась лягаться, стараясь побольнее ударить ее тяжелыми деревянными башмаками.

      – Salope[27], – всхлипнула я, – putain[28], – присовокупив еще несколько столь же сочных ругательств и проклятий. Но все было без толку.

      Мои перья, чернила и бумага пропали, а с ними исчезла и последняя возможность написать прошение, чтобы выбраться из этой тюрьмы.

      Воздушные замки

      Аббатство Жерси-ан-Брие, Франция – январь


Скачать книгу

<p>25</p>

Черт возьми! (фр.)

<p>26</p>

Пастижер – мастер, изготавливающий изделия из натуральных волос (не только парики).

<p>27</p>

Мерзавка, негодяйка, сволочь (фр.).

<p>28</p>

Шлюха, проститутка (фр.).