Старая сказка. Кейт Форсайт

Читать онлайн книгу.

Старая сказка - Кейт Форсайт


Скачать книгу
Куда мы идем?

      – Ш-ш, тише, piccolina. Мы отправляемся в дальние края. Но мы ни в коем случае не должны шуметь. Ты сумеешь спуститься вниз в темноте?

      Маргерита кивнула. Мать задула свечу, и та погасла, оставив в воздухе завиток горького дыма. Они стали на ощупь спускаться по лестнице. Паскалина крепко держала дочку за руку.

      Алессандро ждал их во дворе, где он обжигал маски из папье-маше. Клочья тумана цеплялись за решетку водяных ворот, выводящих на берег, которые Алессандро распахнул настежь. Со стороны канала доносился легкий плеск.

      – Лодка уже ждет. Идемте быстрее. Нельзя, чтобы кто-нибудь увидел, как мы отплываем.

      Вглядываясь в темноту, Маргерита различила изогнутые очертания гондолы, покачивающейся на волнах. На корме ее кто-то стоял, держа наготове длинное весло. Гондольер повернулся и улыбнулся Маргерите. Да это же zio[70] Эдуардо! Маргерита улыбнулась в ответ, хотя на душе у нее скребли кошки. Что делает ее родной дядя здесь, да еще посреди ночи? Они что же, отправляются в гости к ее nonna?

      Паскалина перелезла через борт, а затем помогла подняться в гондолу и Маргерите.

      – Тише, mia cara.

      Алессандро опустил створку водяных ворот и стал запирать их. Ключ громко заскрежетал в замке. Он поморщился и прошептал:

      – Сколько месяцев собираюсь смазать этот замок, да все забываю.

      – Ш-ш, – прошипела в ответ Паскалина.

      Гондола медленно скользнула вперед, разрезая изогнутым носом туман.

      – Вернемся ли мы когда-нибудь домой? – Алессандро смотрел на исчезающий вдали маленький домик, в котором родился и вырос.

      – До тех пор, пока жива La Strega, – нет, – ответила Паскалина.

      – Мама, куда мы плывем?

      – Не знаю.

      Темные стены по обеим берегам расступились, и гондола выскользнула в Большой канал[71]. Маргерита различала в темноте смутные очертания куполов и шпилей, выделявшихся на фоне черного неба, и слышала слабый плеск воды о камни набережной.

      Внезапно прямо в глаза им ударил яркий луч света. Маргерита съежилась и зажмурилась. Паскалина ахнула и крепко обняла дочь обеими руками. Алессандро выругался.

      – Вперед, вперед! – Zio Эдуардо налег на весло, посылая лодку вперед.

      Но по обеим сторонам гондолы уже возникли темные фигуры, вцепились в нос и корму и потащили ее к набережной. В темноте раздался высокий писклявый голос:

      – Хватайте девчонку!

      – Нет! – Паскалина изо всех сил прижала Маргериту к себе, но чужие руки схватили малышку и оторвали от матери.

      Со всех сторон раздавались стоны и крики. Глухой удар. Всплеск. Мать пронзительно закричала.

      – Тише, вы! – рявкнул писклявый голос. – Только скандала нам еще не хватало.

      Гондола накренилась, когда гигант шагнул на борт. Одной рукой он оттолкнул Паскалину, а другой схватил Маргериту. Паскалина пронзительно закричала и рванулась к дочери. Маргерита


Скачать книгу

<p>70</p>

Дядя (итал.).

<p>71</p>

Гранд-канал – главная водная артерия Венеции, по обоим берегам которой высятся роскошные дворцы-палаццо. На нем же располагается и знаменитый мост Риальто-Бридж.