Дело встревоженной официантки. Эрл Стенли Гарднер

Читать онлайн книгу.

Дело встревоженной официантки - Эрл Стенли Гарднер


Скачать книгу
трел прямо в улыбающиеся глаза Келси Мэдисона.

      – Все в порядке, мистер Мейсон? – поинтересовался Мэдисон.

      – Отлично, как и всегда у вас, – похвалил адвокат.

      – А обслуживание?

      – Прекрасное.

      Мэдисон бросил быстрый взгляд через левое плечо, а затем заговорил тихим голосом:

      – Для меня важен ответ на мой последний вопрос, мистер Мейсон. Как обслуживание?

      – Прекрасное, – повторил слегка удивленный Мейсон.

      – Я только что узнал, что обслуживающая этот столик официантка перекупила вас у другой официантки, – объяснил Мэдисон.

      – Что вы имеете в виду? – не понял Мейсон.

      – Возможно, вы обратили внимание, что масло, воду, ножи, вилки и меню вам приносила одна девушка, а заказ принимала уже другая.

      – Я этого не заметил, – признался Мейсон. – Честно говоря, мы с Деллой увлеклись беседой.

      – Я видел, и мне очень не хотелось вам мешать. Но мне не нравится, когда мои официантки делают подобное.

      – Не могли бы вы объяснить поподробнее, – попросил Мейсон.

      – В некоторых ресторанах такие вещи не возбраняются. Метрдотель распределяет столики между официантками. Приходит посетитель, который обычно дает хорошие чаевые. В подобном случае кто-то из официанток может захотеть перекупить столик, за который садится этот человек. Например, посетитель, как правило, дает чаевые в размере двадцати процентов счета, который набегает долларов на пять, а то и больше. Это означает, что чаевые составят по меньшей мере один доллар. При таком раскладе официантка перекупает столик за пятьдесят центов. Продающая столик официантка кладет себе в карман пятьдесят центов и имеет возможность немного отдохнуть. Перекупившая столик девушка выполняет дополнительную работу, но получает лишние пятьдесят центов. Все зависит от их желания заработать.

      – Считается, что я даю хорошие чаевые? – спросил адвокат.

      – Очень часто, мистер Мейсон. Если вас отлично обслужили, вы оставляете процентов двадцать пять счета, а иногда и больше. Но мне показалось, что в данном случае Кит интересуют не чаевые, а что-то другое. Именно поэтому я здесь.

      – Что вы хотите сказать?

      – Если она попытается получить у вас какую-то юридическую консультацию, мне хотелось бы об этом знать. Вы сами прекрасно понимаете, в какие ситуации часто попадают врачи и адвокаты. Их осаждает масса людей, желающих посоветоваться, не оплачивая услуг.

      – Не беспокойтесь, – заверил его Мейсон.

      – Понимаете, Кит совсем недавно работает у меня, и мне нужно выяснить, что у нее на уме.

      – Кит? – переспросил Мейсон.

      – Катерина Эллис. Ее все зовут Кит, а иногда даже Котенок. У нее еще практически нет опыта, и ее нельзя пока считать профессиональной официанткой. Мой ресторан – ее первая работа.

      – Спасибо, что предупредили, – поблагодарил адвокат.

      – Это больше, чем предупреждение, мистер Мейсон. Если она попробует что-то у вас выяснить, сообщите мне, пожалуйста, ладно?

      Мейсон задумчивым взглядом окинул ресторан, затем внезапно улыбнулся и ответил:

      – Нет.

      – Нет?

      – Нет, – твердо ответил адвокат. – Я никогда не был доносчиком. Я ценю, что вы поставили меня в известность. Кто предупрежден, тот вооружен. Но если вы хотите узнать, пытается ли Кит получить профессиональные консультации у ваших клиентов, вам придется обратиться к кому-то другому.

      – Хорошо, я не буду упускать ваш столик из виду, – ответил Мэдисон. – Вот и она с вашим заказом.

      Мэдисон отошел в сторону, казалось не обращая никакого внимания на молоденькую официантку, которая принесла два бутерброда с солониной, стакан молока и чашечку кофе.

      Она поставила все на столик перед Мейсоном и Деллой Стрит и спросила секретаршу:

      – Сливки и сахар к кофе?

      – Нет, ничего, спасибо, – покачала головой Делла Стрит.

      Официантка поставила пакет с молоком и стакан перед Мейсоном и несколько секунд оставалась стоять на месте, оглядывая столик.

      – Что-нибудь еще? – наконец спросила она.

      – Я думаю, все, – ответил Мейсон.

      Она явно колебалась.

      Делла Стрит многозначительно посмотрела на Мейсона и почти незаметно кивнула в сторону кухни, где в дверях, скрестив руки на груди, стоял Мэдисон, делая вид, что наблюдает за всем залом, но на самом деле внимательно следя за определенной официанткой.

      – Все прекрасно, – поблагодарил Мейсон.

      – Спасибо, – пробормотала Кит и отошла от столика.

      – Что ты скажешь, Делла? – спросил Мейсон у секретарши.

      – У нее определенно что-то на уме, – ответила Делла Стрит. – Но она не знает, как к тебе подойти.

      – Или она чувствовала на себе взгляд Мэдисона, который, словно коршун, наблюдал за ней из кухни.

      Адвокат передал Делле горчицу, затем толстым


Скачать книгу