Тайные желания короля. Кейт Эмерсон
Читать онлайн книгу.его слуга доставил записку Мериэл, горничной. Это было короткое деловое сообщение: Джордж отбыл по делу в одно из поместий. Он будет отсутствовать несколько дней.
Анна приказала себе не переживать. Когда Джордж вернется, она изольет на него поток нежности, заглаживая вину за свои бездумные слова. Она вовсе не хотела умалять супружеские способности Джорджа. Несомненно, он это поймет. К тому же он прекрасно знал, каков этот Брендон, да и остальные. Джордж никогда не воспринимал их подтрунивания всерьез.
По ночам в отсутствие мужа Анна спала плохо, но днем приготовления к Рождеству отвлекали ее мысли от размолвки с ним.
Она только что приступила к завтраку в своей гостиной утром в день св. Стефана[8], как в дверях появилась ее сестра.
– Вы с Джорджем поссорились? – требовательно спросила она.
– Конечно, нет.
Анна жестом пригласила нежданную гостью присаживаться за небольшой стол с питьем и закусками. Элизабет уселась на предложенный стул.
– Его отослал король?
– Зачем бы ему это понадобилось?
Неожиданно выпечка из муки высшего сорта показалась Анне грубой, как ржаная лепешка. Что известно Элизабет?
– Я не слепая.
Элизабет налила себе кружку ячменного напитка и сделала большой глоток.
– Значит, слепая я, поскольку не вижу связи между первым и вторым вопросами.
Анна перестала есть, сжав ладони у себя на коленях. Ранний визит сестры вызвал у нее дурные предчувствия.
– Король Генрих тебя вожделеет.
От удивления Анна рассмеялась.
– Его величество привязан к королеве. Он так радуется ее беременности, как ребенок новой игрушке.
Элизабет недоверчиво фыркнула.
– Ты что же, не замечаешь, как он на тебя смотрит? И другие мужчины тоже проявляют к тебе интерес. Они рассматривают тебя как спелый плод, готовый к тому, чтобы его сорвали, в то время когда твой муж, который, по твоим словам, всего лишь «тебе подходит», в отъезде.
– Это сущий вздор! Джордж вернется через день-другой.
Хотелось бы Анне, чтобы это было правдой. С тех пор как он уехал, она не получила от него никаких вестей. Она даже не знала, где он сейчас находится – у Джорджа были имения в нескольких графствах.
– Ты всегда окружена смеющимися джентльменами.
Анна уловила в словах старшей сестры зависть вместе с подозрительностью и постаралась не дать прорваться наружу своему раздражению. С Элизабет никто не флиртует, ее надменный вид остужает пыл придворных кавалеров.
– Нам следует ублажать короля. Не забывай, что наш брат, герцог, надеется, что мы приобретем хотя бы небольшое влияние при дворе.
Элизабет презрительно фыркнула и встала, забирая с собой последнюю булку.
– Мы здесь, чтобы ублажать королеву, а не короля.
Анна обрадовалась уходу сестры, но остаток дня провела в размышлениях. Вечером, когда Мериэл расчесывала ее волосы перед
8
26 декабря.