Подкидыш. Джорджетт Хейер
Читать онлайн книгу.вида тюрбане. Ее голубые глаза казались проницательными и холодными одновременно, и ей хватило одного взгляда на мужа, чтобы отпустить экономку. Едва дородная дама, присев в реверансе, покинула комнату, она нетерпеливо поинтересовалась:
– Итак, Эмплфорт? В чем дело?
– Там внизу сидит Сэйл, – сообщил его светлость. – Он здесь уже с полчаса.
– Сэйл! – прищурившись, воскликнула она.
– Любовь моя, он попросил у меня руки Гарриет. Сделал предложение по всем правилам. Полагаю, если бы ты это слышала, тебе бы понравилось.
– Я уже начала думать, что он хочет все отменить! – заявила она, как всегда настолько прямолинейно, что лорд поморщился. – Так, значит, он наконец-то сделал предложение! Худшего момента и придумать не мог! Гостиная уже вся в чехлах, даже речи не может быть о том, чтобы пригласить его к обеду. Здесь осталась только помощница кухарки.
– Бог ты мой! Я думал, тебя эта новость обрадует! – изумленно пробормотал лорд.
– Прошу тебя, не разговаривай со мной в этой своей дурацкой манере, Эмплфорт! Ты отлично знаешь, что я просто счастлива узнать об этом, но и представить себе не могу, почему он не сделал предложение во время сезона. Мы устроили бы вечеринку, на которой объявили бы о помолвке. Люди скажут, что мы поскупились!
– Вы забываете, мадам, – довольно вяло запротестовал его светлость, – что мы всё еще в трауре. Вряд ли людям понравилось бы, если бы мы не…
– Кузина Албиния была очень дальней родственницей, не говоря уже о том, что она много лет как выжила из ума! Уверяю тебя, мне и в голову не пришло бы считаться с этим трауром! Впрочем, жаловаться слишком поздно и бесполезно! Главное то, что Сэйл выполнил свое обязательство, и, Господь тому свидетель, я должна благодарить Небеса уже за это. Потому что, честно говоря, милорд, я начала опасаться, как бы Гарриет не пришлось оплакивать исчезнувшего возлюбленного. Где ты его оставил?
– Он в библиотеке. Я сказал, что вначале должен поговорить с тобой.
– Отлично. Я сейчас же спущусь. Думаю, сегодня Гарриет одета как попало, потому что дом перевернут вверх дном и половина слуг уже уехала в поместье! – быстро говорила леди, энергично дергая шнурок звонка. – Не стойте здесь, милорд, умоляю вас, а скорее вернитесь к Сэйлу. Скажите, что Гарриет немедленно выйдет к нему. Ах, это вы, миссис Ройстон? Нет, мне нужны были не совсем вы, но это уже не имеет значения! Будьте добры, разыщите леди Гарриет и мисс Абингер и скажите им, что я жду их здесь. Пусть поспешат! О, Эмплфорт, что ты замер как изваяние? Немедленно спускайся к Сэйлу и занимай его до моего прихода!
Леди Гарриет обнаружили в классной комнате, где она играла с младшей сестрой, пока няня упаковывала их вещи. Возле стола у окна гувернантка, мисс Абингер, пыталась объяснить двум крепким парням в сорочках с гофрированными оборками и облегающих панталонах, как следует обращаться с глобусами. Услышав от запыхавшейся экономки о распоряжении леди Эмплфорт, Гарриет вскочила с пола, на котором сидела рядом