Куриный бульон для души. 101 рождественская история о вдохновении, любви и чуде. Джек Кэнфилд

Читать онлайн книгу.

Куриный бульон для души. 101 рождественская история о вдохновении, любви и чуде - Джек Кэнфилд


Скачать книгу
о родителях, которым пришлось остановиться в хлеву, потому что на постоялом дворе для них не нашлось места. Я смотрела на спящего у меня на коленях мальчишку и представляла себе младенца в пеленках, прижатого к материнской груди.

      Эрика внимательно слушала историю о Сочельнике и даже не шевелилась. Она терпеливо ждала соревнования по запоминанию стихов из Библии.

      – Сегодня мы возьмем стих 1:17 из Послания Иакова. Я прочитаю его, а вы повторите за мной, – сказал пастор. – «Всякий дар совершенный нисходит свыше, от Отца светов», – произнес он по-английски и затем повторил по-испански.

      – «Всякий дар совершенный нисходит свыше, от Отца светов», – повторили дети.

      Через несколько минут взрослый волонтер похлопал Эрику по плечу.

      – Спасибо, ты слушала очень хорошо и долго. Ты заслужила один из наших призов, – он протянул девочке подарок, завернутый в красно-зеленую бумагу.

      – Спасибо, – ответила Эрика.

      У нее на лице засияла радостная улыбка. Другие дети разорвали бумагу, чтобы увидеть подарок, но не Эрика. Она посмотрела на мальчишку, спящего у меня на коленях, и прошептала мне на ухо несколько слов, от которых у меня перехватило дыхание.

      – Теперь мне есть что подарить братишке на Рождество, – сказала она.

      Не зная, что внутри, и не надеясь получить ответный подарок, Эрика готова была отдать свою награду.

      Я поняла, что моя мольба о божественном вмешательстве только что была услышана, и у меня на глаза навернулись слезы. Христианская щедрость и самозабвенная любовь Эрики к братишке открыли мне истинный дух Рождества. Уже в пять лет Эрика понимала, что любовь – идеальный подарок и нет больше счастья, чем возможность отдать ее другим.

Сандра Вуд

      Корзина надежды

      Надежда – это вера, которая протягивает нам руку в темноте.

Георг Айлс, писатель

      Машина остановилась в нескольких кварталах от нужного места. Я жестами велела троим нашим детям тихонько выбираться на улицу и идти к небольшому, тускло освещенному домику в стороне от шоссе. Чувствуя себя главарем семейной банды, я кралась вдоль кустов у занесенной снегом обочины.

      Мы срезали угол и прошли через церковную парковку. Пока мы огибали здание церкви, я с улыбкой вспоминала нашего грузного пастора. Знал бы он, как мы «реализуем» на практике его слова о том, что дети однажды последуют по нашим стопам! Что-то подсказывало мне, что наше снежное приключение не совсем соответствует его представлениям о благочестии. Я на секунду остановилась, решив напоследок удостовериться, что мы ничего не забыли. Все в порядке – мы с девочками несли свои сумки, а наш юный джентльмен тащил по снегу пустую ярко-красную корзину.

      Мимо пронеслась очередная машина, и мой светловолосый сынишка замер на месте. Я подошла и положила руку ему на голову, жестом повторяя приказ пригнуться и стараться не попасть в свет фар. Девочки сами спрятались, дожидаясь, пока белый луч скроется за поворотом.

      В конце концов, они сами это придумали. Для рождественской пьесы Лори


Скачать книгу