Под парусом мечты. Сара Ларк
Читать онлайн книгу.ей не терпелось увидеть отца и мать, но с другой – она боялась этой встречи, потому что не ждала от них ни любви, ни понимания.
– Однако я могу рассказать бабушке Гвин, насколько ты здесь несчастна, – неловко предложила Сара. – Может быть, она что-нибудь сделает…
Глория сжала губы и выпрямилась.
– Не трудитесь, – негромко произнесла она.
Глория больше не верила в чудеса. Похоже, никто в Киворд-Стейшн не скучает по ней по-настоящему. И Джек не приедет, чтобы забрать ее.
В кармане она мяла письмо, пришедшее утром. Гвинейра МакКензи в своей скупой манере рассказывала о свадьбе. Теперь Джек женат на Шарлотте Гринвуд. Наверняка у них скоро будут дети. И он совсем забудет о Глории.
– Очень рада, что вы приехали именно сейчас!
Мисс Эрроустон в эйфории приветствовала Уильяма Мартина – и, конечно же, это не имело никакого отношения к моменту его прибытия. Здесь сыграл свою роль его шарм. За редким исключением Уильяму всегда удавалось обаять женщин. Кругленькая ректорша мурлыкала, как кошка, и смотрела на высокого мужчину почти влюбленными глазами. Уильям Мартин уже перешел в средний возраст, но по-прежнему был стройным и красивым. Волнистые светло-русые волосы, в которых все еще не было седины, ясные синие глаза и улыбка на слегка загорелом лице делали его неотразимым. Вместе с темноволосой экзотичной Курой они были броской парой. Мисс Эрроустон мысленно вопрошала себя, как у двух таких красивых, харизматичных людей мог появиться столь посредственный ребенок, как Глория.
– Мы получили письмо для Глории, которое нас, мягко говоря, настораживает… – Мисс Эрроустон выловила конверт из ящика стола.
– А как вообще обстоят дела у Глории? – спросил Уильям своим располагающим тоном. – Надеюсь, она хорошо вписалась в коллектив и радует учителей.
Мисс Эрроустон заставила себя улыбнуться.
– Что ж… Ваша дочь все еще перестраивается. Судя по всему, она слишком одичала там, на другом конце света…
Уильям кивнул и всплеснул руками.
– Лошади, крупный рогатый скот и овцы, мисс Эрроустон, – драматично произнес он. – Вот и все, о чем они там думают. Кентерберийская равнина… Крайстчерч, который с недавних пор именуется большим городом… Соборы… Театры… Все это звучит весьма многообещающе, но, пожив там, понимаешь, что, как уже было сказано, остаются все те же лошади, крупный рогатый скот и овцы! Нужно было привезти Глорию в более вдохновляющую атмосферу раньше. Но так уж получилось, мисс Эрроустон. Большой успех предполагает большие усилия.
Мисс Эрроустон понимающе кивнула.
– Поэтому супруга не приехала с вами за Глорией, – заметила она. – А ведь мы все так надеялись на встречу.
«И на еще один бесплатный концерт», – подумал Уильям, но ответил очень приветливо:
– По окончании последнего турне Кура была не совсем здорова. А ведь вы прекрасно понимаете, что певицы должны серьезно относиться даже к малейшей простуде. Поэтому мы сочли, что для нее