Долина Розовых водопадов. Наталья Сотникова

Читать онлайн книгу.

Долина Розовых водопадов - Наталья Сотникова


Скачать книгу
что лицо мальчика смягчилось, я похлопал его по плечу и, забрав покупку, вышел из лавки.

      Я долго бродил по узким улочкам деревеньки Фле-Хо, самой живописной из тех, какие мне довелось посетить, путешествуя по Китаю. Я собирал местные мифы и легенды. В моём распоряжении не осталось ни одного пустого диска. Пора было возвращаться в цивилизацию. Но после встречи с Лией мне захотелось остаться здесь ещё на некоторое время.

      Я всё откладывал и откладывал своё возвращение на родину. Китайцы – народ гостеприимный, и с устройством проблем не возникло. Я остановился у пожилой вдовы, одной из самых уважаемых женщин этих мест. Её единственный сын жил в городе, где содержал небольшой магазин. Он часто навещал мать и согласился стать моим поставщиком. Теперь у меня имелось всё необходимое для работы, и не было причин куда-то спешить. Жители деревни относились ко мне дружелюбно. Узнав, что я писатель, они щедро делились со мной удивительными историями. И только в глазах Лии сквозили недоверие и испуг. Что ж, если мне не удалось завоевать её расположение, придётся действовать через брата.

      – Привет, Хун!

      Мальчик улыбнулся, но его глаза оставались серьёзными:

      – Привет, мистер! Ты зашёл к нам, чтобы увидеть мою сестру?

      Меня просто передёрнуло от такой прямоты:

      – Нет, малыш, я хочу поговорить с тобой. Мне бы хотелось осмотреть дальние окрестности. Не составишь мне компанию?

      Мальчик задумался:

      – Сейчас я главный в лавке. Лия с подругами стирает белье на озере. До её прихода я должен оставаться тут.

      Я улыбнулся:

      – Тогда давай подождём её вместе. И я смогу взять у тебя несколько уроков китайского.

      Китайский я выучил давно, ещё в университете, но классический язык сильно отличался от местных диалектов. Хун кивнул.

      Мы так увлеклись, что не заметили, как в лавку вошла Лия, неся в жестяном тазу выстиранное белье. Она вежливо поклонилась и вопросительно посмотрела на брата. Хун затараторил так быстро, что я едва смог уловить смысл витиеватой тирады. Наконец, он замолчал, а Лия, кивнув, обратилась ко мне:

      – Хун покажет Вам Долину Ветров и Розовые Водопады. Туда не ступала нога ни одного туриста. Но не подходите к пещерам. О них ходит дурная слава: слишком много народа пропало в тех местах, хотя лично я думаю, что всему виной – запутанные лабиринты. По дороге Вы можете зайти к моему дедушке. Ему девяносто четыре года, и он знает много легенд. Доброго пути, мистер.

      Я улыбнулся:

      – Лия, могу ли я просить тебя об одолжении?

      Девушка насторожилась и прикусила губу, от чего стала ужасно смешной.

      – Зови меня Майк!

      – Тебе нравится тут, Майк?

      Хун вывел меня на вершину холма, и я ошарашенно уставился на открывшийся вид:

      – Это просто великолепно! Потрясающе!

      Я пожалел, что не взял с собой фотоаппарат. В центре изумрудного ковра, выстилающего долину, находилось огромное озеро. Оно казалось бездонной тёмной чашей. В озеро лилась вода семи водопадов. Действительно,


Скачать книгу