Дикая тварь. Джош Бейзел

Читать онлайн книгу.

Дикая тварь - Джош Бейзел


Скачать книгу
интересное пиво?

      – Любое пиво хоть немного, да интересное, – говорит парень с другого табурета.

      Вайолет соглашается. Пиво – прекрасный пример превышения популяцией емкости среды: помещаешь кучку организмов в закрытое пространство, где углеводородов столько, сколько они в жизни не видели, потом наблюдаешь, как они подыхают от собственных продуктов жизнедеятельности – в данном случае углекислоты и спирта. А потом пьешь все это.

      – Что-нибудь вроде хефевайцен, да? – спрашивает бармен.

      – Ну, не обязательно прямо хефевайцен.

      – Я просто для примера сказал. – Он роется в холодильнике под стойкой. – Не очень-то разгуляешься. Если вы не местная, то, может, вам будет интересно “Грейн стар”.

      Парень на табурете показывает свою бутылку. Клевая винтажная этикетка.

      – Звучит неплохо.

      – Стало быть, “Грейн стар”, – говорит бармен.

      – А с чего вы решили, что я не местная?

      Мужики смеются:

      – Что, увидели это местечко в гиде “Мишлен”?

      – Ага, – отвечает Вайолет, – в разделе “Бары Форда, которые еще открыты”.

      Бармен бросает на стойку два кóстера “Санкт-Паули гёл” и ставит на один пинтовый стакан[36], а на другой – бутылку. Открывает бутылку, и из нее поднимается пар.

      – “Санкт-Паули гёл” у меня тоже нет, – говорит бармен. – Эти кóстеры уже были здесь, когда я купил бар. Все никак не израсходую.

      – Тогда надо их использовать, – отвечает Вайолет. – Еще одно пиво для бармена, пожалуйста.

      – Спасибо, но я на диетической коле. – Бармен поднимает и показывает свой стакан, а Вайолет и парень на табурете наклоняются друг к другу и чокаются бутылками. Вайолет это место нравится все больше и больше.

      – Неплохо, – говорит она, отпив глоток.

      Хотя и не особо хорошо. Пиво “Грейн стар” оказалось сладковатым, жидковатым и с металлическим привкусом, хотя, наверное, оно достаточно необычное, чтобы привязаться к нему, если пить его, занимаясь чем-нибудь прикольным.

      Но это вряд ли. Если только не явится доктор Азимут и не увезет ее в отель, чтобы оттаскать за волосы.

      Вайолет не просто подумала об этом. Но еще и рыгнула. И говорит:

      – Что за херня здесь творится?

      Бармен и парень на табурете переглянулись.

      – В Саудене есть парочка хороших баров. Можете заглянуть туда, – советует бармен.

      – Я не бар имею в виду, – поясняет Вайолет. – Бар отличный. Я об этом городке.

      – Ах, вот оно что, – говорит бармен.

      – Точно, о Форде, – вставляет парень на табурете.

      – Ага, – кивает Вайолет, – о Форде.

      Парень на табурете заявляет:

      – Лично я считаю, во всем виноват мэр.

      – Большинство так считает, – говорит бармен.

      – Почему? Что с ним не так?

      – Полный ушлепок, – отвечает парень на табурете.

      – И тусуется с еще худшими ушлепками, – добавляет бармен.

      – Которые


Скачать книгу

<p>36</p>

“Пинтовый стакан” – 470 мл в США, 570 мл в Великобритании. (Британия не присоединилась к метрической системе мер, поэтому фраза для подката: “Забавно, что в песне поется «Отдам тебе свою любовь до дюйма», хотя в Британии метрическая система”, – тоже не работает.) Возможно, Вайолет это пригодится. [Строка из песни “Whole lotta love” британской группы “Led Zeppelin”. – А. К.]