Выключите свет!. Маргит Ауэр
Читать онлайн книгу.спало. Было видно, как Моррисон склонился над клеткой и принялся вести с кем-то успокаивающую беседу. Сорока Пинки взобралась ему на макушку и принялась подпрыгивать на месте.
Ребята вновь подняли гвалт.
– Чья же очередь на этот раз?
– И как же, интересно, в такую крохотную клетку влезет крокодил?
– Как бы мне хотелось лошадку!
– Если бы мистер Моррисон привёл с собой лошадку, вряд ли бы он тогда приехал на велосипеде, – бросил лис, а Ида тут же подала голос:
– Мистер Моррисон, а что произошло с вашим автобусом?
Мужчина распрямился и откашлялся.
– Автобус, гм, к сожалению, сломался. Мотор заглох – и всё, тушите свет! – Сняв шляпу, он принялся нервно теребить её в руках. – А чтобы его починить, придётся потратить немало денег. Поэтому какое-то время я вынужден буду экономить.
– Но что же будет с животными? Вы же по всему миру за ними ездите, не так ли? – обеспокоенно спросила Анна-Лена. Каспар рассказывал ей, что мистер Моррисон всё время в пути. Волшебные звери на всех континентах ждут, когда он приедет и заберёт их с собой. Сам хамелеон, например, был родом с Мадагаскара.
– Это, гм, и в самом деле проблема, – вздохнул хозяин зверинца и почесал затылок. – Я, гм, вынужден буду пользоваться велосипедом.
– Велосипедом?! – язвительно повторила Хелена. Голос её, как это часто бывало, приобрёл неприятный оттенок. – Ну-ну, посмотрим! Возможно, тебе, Силас, скоро достанется дождевой червь. Тебе бы пошлó. Ха-ха!
Мисс Корнфилд хлопнула в ладоши.
– А ну тихо! – шикнула она на Хелену.
– Если она так и дальше будет продолжать, не видать ей волшебного спутника как своих ушей, – прошептал Раббат.
– Это точно, – покачала головой Ида. – И этот уж точно не для неё!
Но чей же в таком случае пришёл нынче черёд? Кто-то же должен был получить известие…
– Не беспокойтесь, – продолжил мистер Моррисон, вновь напялив шляпу. – В моём магическом зверинце ещё довольно много обитателей!
Он окинул взглядом класс.
– На этой неделе я ещё кое-кого осчастливлю.
– Вот уж спасибо, не надо! – воскликнула Хелена, откинувшись на стуле и скрестив руки за головой.
Шаркая подошвами кожаных башмаков, мистер Моррисон прошествовал к двери и захлопнул её.
От громкого звука Эдди встрепенулся. Ой, а он действительно задремал! Мальчик тут же поднял голову, но в классе по-прежнему царила кромешная тьма. Его сосед Макс привстал, и Эдди подозревал, что в этот момент он осуждающе покачивает головой.
Стояла мёртвая тишина. Никто не перешёптывался, не возил ногами по паркету. Не шуршал бумагой. Когда на доске проступили буквы, все поняли, чтó необходимо сделать. Ученики поочерёдно поднялись с мест, и Эдди машинально сделал то же самое. Буквы горели, словно неоновая вывеска на кинотеатре в самом сердце большого города, бросая на лицо мистера Моррисона зеленоватые отблески.
Слова клятвы ребята давно знали наизусть. И класс грянул хором: