Логово снов. Либба Брэй

Читать онлайн книгу.

Логово снов - Либба Брэй


Скачать книгу
не имею. Но тут прекрасно! – отозвался с широкой улыбкою Генри, усаживаясь за рояль. – Какие будут пожелания?

      – Ты, должно быть, шутишь, – Лин презрительно усмехнулась.

      – Такой мелодии я не знаю, но если ты напоешь пару нот… – Генри запорхал по клавишам. – Вот это, я понимаю, слонячьи брови. Если будешь искать, слонячьи брови – из того же словаря, что и о-че-лют-но.

      Лин спустилась по шелковисто-мерцающим полированным деревянным ступенькам на пассажирскую платформу и подошла к устью тоннеля. Арка давно уснувших газовых ламп окаймляла кирпичный проем.

      – «Пневматическая транспортная компания Бича», – прошептала она, читая надпись на стенной табличке.

      – Вряд ли тут сыщутся мертвые, чтобы сказать, где мне теперь искать Луи, – заметил Генри от рояля.

      – Вряд ли, – согласилась Лин; голос отозвался слабым эхом. – Эй! – крикнула она чуть посильнее.

      – Эй… эй… эй! – заскакало по стенам эхо.

      Прядка ветра, лаская, коснулась ее щеки. Раздалось тихое шипение, потом хлопок голубого пламени, и тут же, все как одна, газовые лампочки полыхнули ослепительно-белым. Призрак звука пришел из тоннеля – вой металла о металл.

      – Что это такое? – Генри отпрыгнул от инструмента и в мгновение ока очутился рядом с ней на платформе.

      Ярчайший свет проткнул тьму, вой сделался громче. Маленький деревянный вагончик грохотал к ним по пыльным рельсам; его головной фонарь сиял, как полуденное солнце. Ворвавшись на станцию, он с визгом остановился, распахнулись двери. Генри сунул голову внутрь, потом с широченной улыбкой обернулся к Лин.

      – Эй, тебе обязательно надо это увидеть!

      Она тоже заглянула и подивилась панелям красного дерева, двум плюшевым креслам и изящным керосиновым лампам на столиках.

      – Давай сюда! – сказал Генри, забираясь в вагон.

      – Эй, что ты делаешь? – испуганно вскинулась Лин.

      – А что, если он привезет нас к таинственному сновидцу? Вдруг все это – сумасшедший сон Луи? – Бледное веснушчатое лицо Генри было смертельно серьезно. – Лин, я уже все перепробовал. Я должен знать. Прошу тебя! Мы в любой момент можем проснуться.

      – Ну, хорошо, – согласилась она после минутной паузы. – Мы всегда можем проснуться.

      Стоило им взойти на борт, как двери захлопнулись и поезд покатился по рельсам с рывком, опрокинувшим их обоих в кресла. Лин зажмурила глаза и безмолвно напомнила себе: это сон, это всего лишь сон. Вскоре поезд мягко остановился. Двери распахнулись в затянутую туманом чащу скелетоподобных дерев. Детальности нью-йоркских улиц и прелестной станции тут как-то явно недоставало.

      Генри втянул воздух.

      – Чуешь? Это гардении. Совсем как в Новом Орлеане.

      – Я ничего не чую, – сварливо возразила Лин.

      На лице Генри любопытство сменилось почти вожделением.

      – Вот! Я его слышу! Это скрипка Луи. Он здесь! Мы его нашли!

      Он соскочил с поезда и устремился в мглистую путаницу едва намеченных


Скачать книгу