Записки промышленного шпиона. Геннадий Прашкевич

Читать онлайн книгу.

Записки промышленного шпиона - Геннадий Прашкевич


Скачать книгу
врач определил все признаки активно развивающейся болезни Фула. Естественно, Бэда отправили в изолированный бокс. Два дня мужественный полицейский обдумывал случившееся, а на третий, видимо, осознав, какую грозную опасность он представляет для города (не желая, видимо, превращаться в моргача), умудрился открыть окно и выбросился с седьмого этажа.

      «Нашему Бэду» – начертали на гранитной глыбе патриоты Итаки.

      На фотографиях (старший механик показал мне старую газету) Бэд Стоун выглядел как профессиональный боксер – простоватое лицо, рослый, крепкий, прекрасно сложенный. Улучив момент, я попросил санитарного инспектора Сейджа оставить за мной машину на воскресный день.

      – Чем думаешь заняться?

      – Рыбалкой.

      – Вот как?

      – Люблю подкормиться рыбкой.

      Сейдж внимательно посмотрел на меня:

      – Ну да, океан под боком. Собираешься рыбачить один?

      – С химиком Хоуксом. Знаете? Такой шумный толстяк из последнего набора.

      – Еще бы не знать, он здесь не в первый раз, – хмыкнул Сейдж. – Но как-то я не замечал у него интереса к рыбалке.

      – Попробую увлечь.

      – Действительно, – загадочно согласился Сейдж. – Почему не увлечь? Но Хоукс – большой болтун. Забавно, – покосился он на меня, – о чем болтают на досуге такие люди, как Хоукс?

      Я поддержал игру:

      – Послушать не сложно.

      – Ну что ж. – Похоже, я впрямь нравился Сейджу. – Ты, кажется, тянешь на прибавку, Герб.

      – Я стараюсь.

      – Получи пропуск у Габера. На побережье просто так не проедешь. А на побережье ни на минуту не отключай радиотелефон. Мало ли, вдруг ты мне понадобишься.

      Я понятливо кивнул. И с помощью портье узнал телефон Хоукса.

      – Герб! – ликующе прохрипел он в трубку. – Я прекрасно устроился!

      – Я тоже не жалуюсь.

      – В каком баре?

      – Предпочитаю уединение, Брэд. Волны, живая рыбка. И чтобы никто не дышал в затылок. Я не раз слышал, что Итака славится рыбой.

      – Скорее славилась, – насмешливо фыркнул Хоукс. – Но вот пикничок на песке – это идея! – Он сразу загорелся. – Нужна какая-то снасть!

      – Старик Флай сохранил, наверное, не только воспоминания.

      – Вот что, Герб, – прохрипел Брэд Хоукс. – Дуй в «Креветку». Там мы и договоримся. А еще, – он довольно хохотнул. – У меня есть для тебя сюрприз.

      – Сколько стоит твой сюрприз?

      – Не разоришься.

      – Девочки?

      Он довольно захрипел.

      Когда я появился в «Креветке», Брэд Хоукс действительно обнимал сразу двух девиц, и они этому не противились. Одну, рослую, своевольную, он, увидев меня, демонстративно посадил на колени, давая знать, кто тут кому принадлежит.

      – Италия! Слышал такое? Так зовут мою девочку! – Брэд был в восторге. – Ну, где ты слышал такое? У ее родителей хватило мозгов назвать девчонку Италией! Солнечное имя, да? Наверное, они всю жизнь тосковали по родине.

      Италия обиженно поджала


Скачать книгу