.

Читать онлайн книгу.

 -


Скачать книгу
я ветвями к тростнику.

      С дороги послышались звуки рогов и лошадиный топот, и маленькая пастушка поторопилась отогнать своих гусей с мостика в сторону. Охотники скакали во весь опор, и самой девочке пришлось поскорее прыгнуть с мостика на большой камень возле рва, – не то бы ей несдобровать! Она была совсем ещё ребенок, такая тоненькая и худенькая, с милым, добрым выражением лица и честными, ясными глазками. Но барину-то что за дело? На уме у него были одни грубые шутки, и вот, проносясь мимо девочки, он повернул хлыст рукояткой вперёд и ткнул им пастушку прямо в грудь. Девочка потеряла равновесие и чуть не упала назад.

      – Всяк знай своё место! Твоё – в грязи! – прокричал барин и захохотал. Как же! Ему, ведь, удалось сострить! За ним захохотали и остальные; затем, всё общество с криком и гиканьем понеслось по мостику; собаки так и заливались. Вот уж подлинно, что

«Богатая птица шумно бьёт крылами!»

      Богат ли был барин – однако, ещё вопрос.

      Бедная пастушка, падая, ухватилась за ветку ивы и, держась за неё, повисла над тиною. Когда же господа и собаки скрылись за воротами усадьбы, она попробовала было опять вскарабкаться на мостик, но ветка вдруг обломилась у самого ствола, и девочка упала в тростник. Хорошо, что её в ту же минуту схватила чья-то сильная рука. По полю проходил коробейник; он видел всё и поспешил девочке на помощь.

      – Всяк знай своё место! – пошутил он, передразнивая барина, и вытащил девочку на сушу. Отломанную ветку он тоже попробовал поставить на «своё место», но не всегда-то, ведь, поговорка оправдывается! Пришлось воткнуть ветку прямо в рыхлую землю. – Расти, как сможешь, и пусть из тебя выйдет хорошая дудка для этих бар!

      При этом он от души пожелал, чтобы на ней сыграли когда-нибудь для барина и всей его свиты хороший шпицрутен-марш[1]. Затем, коробейник направился в усадьбу, но не в парадную залу, – куда такой мелкой сошке лезть в залы – а в людскую. Слуги обступили его и стали рассматривать товары, а наверху, в зале, шёл пир горой. Гости вздумали петь, и подняли страшный рёв и крик: лучше этого они петь не умели! Хохот, крики и собачий вой стоном стояли в воздухе; вино и старое пиво пенилось в стаканах и кружках. Любимые собаки тоже участвовали в трапезе, и то тот, то другой из молодых баричей целовал которую-нибудь прямо в морду, предварительно обтерев её длинными обвислыми ушами собаки. Коробейника тоже призвали в залу, но только ради потехи. Вино бросилось им в головы, а рассудок, конечно, и вон сейчас! Они налили коробейнику пива в чулок, – выпьешь, мол, и из чулка, торопись только! То-то хитро придумали! Было над чем зубоскалить! Целые стада, крестьяне и деревни ставились на карту и проигрывались.

      – Всяк знай своё место! – сказал коробейник, выбравшись из «Содома и Гоморры», как он назвал усадьбу. – Моё место – путь-дорога, а в усадьбе мне совсем не по себе!

      Маленькая пастушка ласково кивнула ему на прощанье из-за плетня.

      Дни шли за днями, недели за неделями; сломанная ветка, посаженная коробейником у самого рва, не только не засохла и не пожелтела, но даже пустила свежие побеги; пастушка глядела на неё, да радовалась: теперь у неё завелось как будто своё собственное дерево.

      Да, ветка-то всё росла и зеленела, а вот в господской усадьбе дела шли всё хуже и хуже: кутежи и карты до добра не доводят.

      Не прошло и шести лет, как барин пошёл с сумою, а усадьбу купил богатый коробейник, тот самый, над которым баре потешались, наливая ему пива в чулок. Честность и трудолюбие – хоть кого поставят на ноги, и вот, коробейник сделался хозяином усадьбы, но с того же часа карты были изгнаны из неё навсегда.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Сноски

      1

      По-датски собственно «Spidsrods-Marsch», т. е. марш, который играли во время экзекуции шпицрутенами. Примеч. перев.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAMCAgMCAgMDAwMEAwMEBQgFBQQEBQoHBwYIDAoMDAsKCwsNDhIQDQ4RDgsLEBYQERMUFRUVDA8XGBYUGBIUFRT/2wBDAQMEBAUEBQkFBQkUDQsNFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBT/wAARCAMeAjoDAREAAhEBAxEB/8QAHQABAQEAAgMBAQAAAAAAAAAAAQACCAkFBgcEA//EAGUQAAEDAQUFBAQGCQwNCgcBAQEAAhEhAwQFMUEGElFhcQcIgZETIqGxCRQVMrPBN0JSYnWy0eHwFiMlNTZyc3SCktLxFxgZJDQ4RFaUlaK00yczRVRVY2WDhKMmKENGU2TChZP/xAAcAQEBAAIDAQEAAAAAAAAAAAAAAQIGBAUHAwj/xABHEQEAAQIEAgYGBwcEAgICAQUAAQIRAwQhMQVxBhJBUWGxEzNygZHBFDI0NVKh0RUWIkJT4fAjgpKyJGIlolTxwjZDRNLi/9oADAMBAAIRAxEAPwD5TkKgdTmt9fllAAk0UsbJwiRSmqpGqaJ6FLEkjgAOqMUGV9YBSFv3AiCKAN6IEN9aB1VLiu8aZIdigxWJ5hBASAQKcghe253SawI1oiXJLch7UTVNz06Ismg08VUAMOIjNRZjQkgT6sg6qoaEZV4wiCPbyRUYEmBXQIQg0Z5UrIRLqKceiKjBM5qJrBAmQADxQlEACKGdEA2tCQD7kJIkgmPMIBoLhEQf0zVWdE6GwIHDJCNSGkg09ihcsIBqBXkqxnXZGuQ/KooOWYJKCJG7ERTRUtqQOWmqiSAQDUeSq7tnMCIlGIoDkI4lFEgkACmsBQIpGVdIVJRFY9qJdBscELncrkIQuHDOI6oR4ogfVRFRyFAURAEwYpwhC9mQCcgKckZczu5Q0DwRLtAgNoAnYms7sxwhoUW5yOQI9hVRGpBUVZHIHqqFpBECvJWEspgHWCobik1AHvKCiZoeVEVqIkZ9ArDFkN5QOaWZXO6DSAmhftQZGYAS0Jca6RFAoq3Zdx8KIdgNHGW5eCh70QWtlwkniFS+uhAJrEjOiC3QKkCByQuXEGgEhWdU1jVCdT4FQXv4q7D+ZZJJhYs4q8X8w4cJHDgpdmRO9kVUlUdnQ9EOSBIoTE+xCUT63PyQ7CTSKQUBMcZ1Qaa6eEcwiTChsHTkiXlSBz5osDlu+IRb+LQGkEIxuKtGW9xRdzvUp7USyaGseXwTPNCZmYsszNSDyRdmgPWFZpoqx7EG7xGZCIHl08eiLFgDvDWcpQmLNAQKyFEnUbu6JBifBVb30EGDJULlpGcDpKpKcS4gx1hQtYCAZ0VXc705+SIRuzSCETWd0SDQCvNDZNH
Скачать книгу

<p>1</p>

По-датски собственно «Spidsrods-Marsch», т. е. марш, который играли во время экзекуции шпицрутенами. Примеч. перев.