Days and Dreams: Poems. Cawein Madison Julius

Читать онлайн книгу.

Days and Dreams: Poems - Cawein Madison Julius


Скачать книгу
joys to this.

      Is it not well to have more of the spirit,

      Living high futures this earthly must miss?

      Less of the flesh with the past pining near it? —

      Such is the joy of this.

6She sings

      We will leave reason,

      Dear, for a season;

      Reason were treason

      Since yonder nether

      Foot-hills are clad now

      In nothing sad now;

      We will be glad now,

      Glad as this weather.

      Heart and heart! in the Maytime, Maytime,

      Youth and Love take playtime, playtime …

      I in the dairy; you are the airy

      Majesty passing; Love is the fairy

      Bringing us two together.

He sings

      Starlight in masses

      Of mist that passes,

      Stars in the grasses;

      Star-bud and flower

      Laughingly know us;

      Secretly show us

      Earth is below us

      And for the hour

      Soul has soul. In the Maytime, Maytime,

      Youth and Love take playtime, playtime …

      You are a song; a singer I hear it

      Whispered in star and in flower; the spirit,

      Love, is the power.

7He speaks

      And say we can not wed us now,

      Since roses and the June are here,

      Meseems, beneath the beechen bough

      'T is just as sweet, my doubly dear,

      To swear anew each old love vow,

      And love another year.

      When breathe green woodlands through and through

      Wild scents of heliotrope and rain,

      Where deep the moss mounds cool with dew,

      Beyond the barley-blowing lane,

      More wise than wedding, is to woo —

      So we will woo again.

      All night I lie awake and mark

      The hours by no clanging clock,

      But in the dim and dewy dark

      Far crowing of some punctual cock;

      Until the lyric of the lark

      Mounts and Morn's gates unlock.

      And would you be a nun and miss

      All this delightful ache of love?

      Not have the moon for what she is?

      Love's honey-horn God holds above —

      No world, for worlds are in a kiss

      If worlds are good enough.

      So say we can not wed us now,

      Since roses and the June are here

      We 'll stroll beneath the doddered bough,

      Heaven's mated songsters singing near,

      To swear anew each old love vow,

      And love another year.

8He opens his heart

      And had we lived in the days

      Of the Khalif Haroun er Reshid,

      We had loved, as the story says,

      Did the Sultan's favorite one

      And the Persian Emperor's son

      Ali ben Bekkar, he

      Of the Kisra dynasty.

      Do you know the story well

      Of the Khalif Haroun's sultana? —

      When night on the palace fell,

      A slave through a secret door,

      Low-arched on the Tigris' shore,

      By a hidden winding stair

      Ben Bekkar brought to his fair?

      Then there was laughter and mirth,

      And feasting and singing together,

      In a chamber of marvellous worth;

      In a chamber vaulted high

      On columns of ivory;

      Its dome, like the irised skies,

      Mooned over with peacock eyes;

      And the curtains and furniture,

      Damask and juniper.

      Ten slave-girls – so many blooms —

      Stand sconcing tamarisk torches,

      Silk-clad from the Irak looms;

      Ten handmaidens serve the feast,

      Each like to a star in the East;

      Ten singers, their lutes a-tune,

      Each like to a bosomed moon.

      For her in the stuff of Merv

      Blue-clad, unveiled, and jewelled,

      No metaphor made may serve;

      Scarved deep with her own dark hair,

      The jewels like fire-flies there —

      Blossom and moon and star,

      The Lady Shemsennehar.

      The zone embracing her waist, —

      The ransom of forty princes, —

      But her form more priceless is placed;

      Carbuncles of Istakhar

      In her coronet burning are —

      Though gems of the Jamshid race,

      Far rarer the gem of her face.

      Tall-shaped like the letter I,

      With a face like an Orient morning;

      Eyes of the bronze-black sky;

      Lips, of the pomegranate split,

      With the light of her language lit;

      Cheeks, which the young blood dares

      Make blood-red anemone lairs.

      Kohled with voluptuous look,

      From opaline casting-bottles,

      Handmaidens over them shook

      Rose-water, and strewed with bloom

      Mosaics old of the room;

      Torch-rays on the walls made bars,

      Or minted down golden dinars.

      Roses of Rocknabad,

      Hyacinths of Bokhara; —

      Not a spray of cypress sad; —

      Narcissus and jessamine o'er

      Carved pillar and cedarn door;

      Pomegranates and bells of clear

      Tulips of far Kashmeer.

      And the chamber glows like a flower

      Of the Tuba, or vale of El Liwa;

      And the bronzen censers glower;

      And scents of ambergris pour

      With


Скачать книгу