Phaedrus. Платон
Читать онлайн книгу.beholds justice, temperance, and knowledge in their everlasting essence. When fulfilled with the sight of them she returns home, and the charioteer puts up the horses in their stable, and gives them ambrosia to eat and nectar to drink. This is the life of the gods; the human soul tries to reach the same heights, but hardly succeeds; and sometimes the head of the charioteer rises above, and sometimes sinks below, the fair vision, and he is at last obliged, after much contention, to turn away and leave the plain of truth. But if the soul has followed in the train of her god and once beheld truth she is preserved from harm, and is carried round in the next revolution of the spheres; and if always following, and always seeing the truth, is then for ever unharmed. If, however, she drops her wings and falls to the earth, then she takes the form of man, and the soul which has seen most of the truth passes into a philosopher or lover; that which has seen truth in the second degree, into a king or warrior; the third, into a householder or money-maker; the fourth, into a gymnast; the fifth, into a prophet or mystic; the sixth, into a poet or imitator; the seventh, into a husbandman or craftsman; the eighth, into a sophist or demagogue; the ninth, into a tyrant. All these are states of probation, wherein he who lives righteously is improved, and he who lives unrighteously deteriorates. After death comes the judgment; the bad depart to houses of correction under the earth, the good to places of joy in heaven. When a thousand years have elapsed the souls meet together and choose the lives which they will lead for another period of existence. The soul which three times in succession has chosen the life of a philosopher or of a lover who is not without philosophy receives her wings at the close of the third millennium; the remainder have to complete a cycle of ten thousand years before their wings are restored to them. Each time there is full liberty of choice. The soul of a man may descend into a beast, and return again into the form of man. But the form of man will only be taken by the soul which has once seen truth and acquired some conception of the universal: – this is the recollection of the knowledge which she attained when in the company of the Gods. And men in general recall only with difficulty the things of another world, but the mind of the philosopher has a better remembrance of them. For when he beholds the visible beauty of earth his enraptured soul passes in thought to those glorious sights of justice and wisdom and temperance and truth which she once gazed upon in heaven. Then she celebrated holy mysteries and beheld blessed apparitions shining in pure light, herself pure, and not as yet entombed in the body. And still, like a bird eager to quit its cage, she flutters and looks upwards, and is therefore deemed mad. Such a recollection of past days she receives through sight, the keenest of our senses, because beauty, alone of the ideas, has any representation on earth: wisdom is invisible to mortal eyes. But the corrupted nature, blindly excited by this vision of beauty, rushes on to enjoy, and would fain wallow like a brute beast in sensual pleasures. Whereas the true mystic, who has seen the many sights of bliss, when he beholds a god-like form or face is amazed with delight, and if he were not afraid of being thought mad he would fall down and worship. Then the stiffened wing begins to relax and grow again; desire which has been imprisoned pours over the soul of the lover; the germ of the wing unfolds, and stings, and pangs of birth, like the cutting of teeth, are everywhere felt. (Compare Symp.) Father and mother, and goods and laws and proprieties are nothing to him; his beloved is his physician, who can alone cure his pain. An apocryphal sacred writer says that the power which thus works in him is by mortals called love, but the immortals call him dove, or the winged one, in order to represent the force of his wings – such at any rate is his nature. Now the characters of lovers depend upon the god whom they followed in the other world; and they choose their loves in this world accordingly. The followers of Ares are fierce and violent; those of Zeus seek out some philosophical and imperial nature; the attendants of Here find a royal love; and in like manner the followers of every god seek a love who is like their god; and to him they communicate the nature which they have received from their god. The manner in which they take their love is as follows: —
I told you about the charioteer and his two steeds, the one a noble animal who is guided by word and admonition only, the other an ill-looking villain who will hardly yield to blow or spur. Together all three, who are a figure of the soul, approach the vision of love. And now a fierce conflict begins. The ill-conditioned steed rushes on to enjoy, but the charioteer, who beholds the beloved with awe, falls back in adoration, and forces both the steeds on their haunches; again the evil steed rushes forwards and pulls shamelessly. The conflict grows more and more severe; and at last the charioteer, throwing himself backwards, forces the bit out of the clenched teeth of the brute, and pulling harder than ever at the reins, covers his tongue and jaws with blood, and forces him to rest his legs and haunches with pain upon the ground. When this has happened several times, the villain is tamed and humbled, and from that time forward the soul of the lover follows the beloved in modesty and holy fear. And now their bliss is consummated; the same image of love dwells in the breast of either, and if they have self-control, they pass their lives in the greatest happiness which is attainable by man – they continue masters of themselves, and conquer in one of the three heavenly victories. But if they choose the lower life of ambition they may still have a happy destiny, though inferior, because they have not the approval of the whole soul. At last they leave the body and proceed on their pilgrim's progress, and those who have once begun can never go back. When the time comes they receive their wings and fly away, and the lovers have the same wings.
Socrates concludes: —
These are the blessings of love, and thus have I made my recantation in finer language than before: I did so in order to please Phaedrus. If I said what was wrong at first, please to attribute my error to Lysias, who ought to study philosophy instead of rhetoric, and then he will not mislead his disciple Phaedrus.
Phaedrus is afraid that he will lose conceit of Lysias, and that Lysias will be out of conceit with himself, and leave off making speeches, for the politicians have been deriding him. Socrates is of opinion that there is small danger of this; the politicians are themselves the great rhetoricians of the age, who desire to attain immortality by the authorship of laws. And therefore there is nothing with which they can reproach Lysias in being a writer; but there may be disgrace in being a bad one.
And what is good or bad writing or speaking? While the sun is hot in the sky above us, let us ask that question: since by rational conversation man lives, and not by the indulgence of bodily pleasures. And the grasshoppers who are chirruping around may carry our words to the Muses, who are their patronesses; for the grasshoppers were human beings themselves in a world before the Muses, and when the Muses came they died of hunger for the love of song. And they carry to them in heaven the report of those who honour them on earth.
The first rule of good speaking is to know and speak the truth; as a Spartan proverb says, 'true art is truth'; whereas rhetoric is an art of enchantment, which makes things appear good and evil, like and unlike, as the speaker pleases. Its use is not confined, as people commonly suppose, to arguments in the law courts and speeches in the assembly; it is rather a part of the art of disputation, under which are included both the rules of Gorgias and the eristic of Zeno. But it is not wholly devoid of truth. Superior knowledge enables us to deceive another by the help of resemblances, and to escape from such a deception when employed against ourselves. We see therefore that even in rhetoric an element of truth is required. For if we do not know the truth, we can neither make the gradual departures from truth by which men are most easily deceived, nor guard ourselves against deception.
Socrates then proposes that they shall use the two speeches as illustrations of the art of rhetoric; first distinguishing between the debatable and undisputed class of subjects. In the debatable class there ought to be a definition of all disputed matters. But there was no such definition in the speech of Lysias; nor is there any order or connection in his words any more than in a nursery rhyme. With this he compares the regular divisions of the other speech, which was his own (and yet not his own, for the local deities must have inspired him). Although only a playful composition, it will be found to embody two principles: first, that of synthesis or the comprehension of parts in a whole; secondly, analysis, or the resolution of the whole into parts. These are the processes of division and generalization which are so dear to the dialectician, that king of men. They are effected by dialectic, and not by rhetoric, of which the remains are but scanty after order and arrangement have been subtracted. There is nothing left but a heap of 'ologies' and other technical terms invented by Polus, Theodorus, Evenus, Tisias, Gorgias, and others, who have rules for everything, and who teach how to