Тропами Кориолиса. В подворотнях темной ночи. Анатолий Юрьевич Шендриков
Читать онлайн книгу.А можно посмотреть?
Портной снял устройство с руки и дал ей.
– «Моему брату от Ганса», – прочитала она корявенько выгравированные на обратной стороне слова. – Как это мило! Постой, от Ганса… это тот парень?.. – прищурившись, пыталась она восстановить картину их недолгого общения с Ланге… – Который тогда, на праздновании Нового Утра, – быстро вспыхивали размазанные силуэты в памяти девушки.
– Да-да… тот самый! – успокоил ее Портной. – Ты угадала. Но это не просто часы, а настоящий шедевр инженерии.
– Я вижу! – протянула она.
– Но я даже не сказал, почему! – цинично вставил Портной.
– Ой, прости! Я думала, ты про их внешний вид, – сыграла она наивную дурочку.
Впечатление наивной девчонки она уж точно не вызывала. Портной скромно улыбнулся. Когда парень смеялся, его прямые темные брови всегда так печально опускались у висков и вздергивались вместе с морщинкой над длинным носом, нависающим над тонкими невыразительными губами. Улыбаясь, он сильно походил на грустного клоуна, только не разукрашенного и вовсе не смешного.
– Это не только часы, но и счетчик Гейгера, и компас… ой, прости! Астропас!
– Что? – мило захихикала полячка, сморщив маленький веснушчатый носик.
– Ну да, так он назвал свое изобретение. Оно еще спасет нам жизнь, попомни мои слова!
– Какой умный мальчик! А я и не знала.
Портной был горд за своего друга.
– Держи! – протянула она обратно устройство Портному.
– Не надо, оставь, – отказался он.
– Ты что! Это же подарок, я так не могу! Держи-держи…
– Поверь, Ганс был бы рад, если бы ты носила его изобретение на своей руке.
– Правда? Я ему нравлюсь? – снова включила она дурочку.
– Нравишься?! Ха! Думаю, ответ ты и сама знаешь, – ответил Портной.
Зоя кокетливо улыбнулась.
– И вообще, если так интересно, спроси при случае у него самого!
На горизонте тем временем показалась огромная глубокая яма, дальнего края которой в темноте видно не было. Яма казалась бездонной пропастью где-то на краю света. Но это был всего лишь вид, с некогда берегов, на пересохший бассейн Гибралтара. Они только приближались к городу на самом юге Испании под названием Тарифа18, но бездонная пропасть, в которую превратился пролив, уже успела повергнуть отряд в неистовый ужас. И, несмотря на сомнения и страх, каждый из них понимал, что так или иначе, а спуститься вниз все-таки придется. На вездеходе перебраться с поверхности на дно пролива по обваленным скалистым берегам не составило особого труда. Но, проехав пару сотен метров, они заметили, что одна из фар, освещающих дорогу спасателей в сумерках, неожиданно замигала и почти сразу погасла. Света оставшейся лампочки было недостаточно. Слишком непредсказуемым могло оказаться неизученное дно Гибралтара. Да и, скатываясь все ниже по крутой впадине иссушенного пролива, тьма
18
Тарифа (исп.