Расправить крылья. Академия Магии Севера. Оксана Гринберга
Читать онлайн книгу.расписывали магине Ресату свои травмы и способы их лечения… И вот мы уже заняли свои привычные места в старой аудитории магистра Нирзона, которая обзавелась другим хозяином. Парни держались настороженно, не зная, чего ожидать от магистра Донейла. Зато почти все однокурсницы смотрели на нового преподавателя, сокрушительно красивого в черной мантии, подчеркивающей смуглость лица, его светлые волосы, спадающие до плеч, и ярко-синие глаза, влюбленными взглядами.
Наконец началось занятие. Магистр принялся задавать вопросы, и тут многим стало совершенно не до любви. Вскоре староста, довольно посредственно владеющий драконьим, попытался объяснить, почему… почему так вышло, что почти никто с пятого курса Светлых – за исключением Зарины и Тайлана Кромундов, которые выучили драконий еще до поступления в Академию, – не владеет языком Островного Государства Драконов. Этому было вполне логичное объяснение – ведь последние четыре года мы только и делали, что зубрили стихи! Тут магистр Донейл попросил кого-нибудь рассказать… Продекламировать ему на выбор стихотворение.
– Любое, можно любимое, – улыбнулся он. – Ну же, смелее! Я пока еще не кусаюсь, но все же не стоит меня доводить до этого… интересного момента.
Тут же взметнулось несколько рук – почти все девчонки захотели блеснуть своими знаниями поэзии Островного Королевства. На миг мне показалось, что магистр взглянул на меня, словно спрашивал, а почему же и я не хочу… Кстати, а почему бы и нет?! Чувствуя, что краснею – вот же глупая, мне-то чего бояться, ведь мы с Тайланом знали этот язык в совершенстве, так же как и языки скизов и викингов, – подняла руку.
Правда, мы с Эмилией сидели на последней парте, давно забившись в уголок от сонного взора старого магистра Нирзона, поэтому шансы блеснуть своими знаниями у меня были довольно скудными. Каково же было мое удивление, когда в большой аудитории прозвучало:
– Зарина Кромунд.
Я поднялась, собрав завистливые взгляды однокурсниц. Затем, прикрыв глаза, принялась рассказывать. Выбрала единственное стихотворение, в котором не было про океанские волны и жаркое солнце Королевства Драконов или же про неведомые мне красоты Зареба, где я никогда не бывала. Вместо этого пересказала поэму драконьего рифмоплета, в которой шла речь о величественных горах Севера и заснеженных вершинах, спящих мирным сном со дня сотворения мира. А еще про голубой эдельвейс, растущий так высоко в горах, что найти его, отчаянно рискуя, мог лишь искренне влюбленный… Тот, чье горячее сердце бьется слишком быстро, и ему не страшен вековой холод ледников. Ведь он готов на все – даже на то, чтобы распрощаться с жизнью! – лишь бы убедить свою избранницу в своей любви и преданности…
– Спасибо! – глухо отозвался магистр, и я, растерянная – подозреваю, я вложила в эти стихи куда больше смысла, чем хотела! – села на место.
– Красиво, – шепнула Эмилия. – Я даже прослезилась!
Не она одна – на передних партах отчетливо шмыгали носами.
Зато наш новый преподаватель