Совсем Другая Сторона. Stan Wesley
Читать онлайн книгу.не имеете права!
– Довожу до вашего сведения, мистер Салливан, в штате Вашингтон полицейский имеет право произвести обыск, если считает подозреваемого вооруженным и опасным.
– Таков закон Штатов, – вмешался я и встал рядом с Лео.
– У вас нет ордера! – продолжал Тим.
– По закону я не обязан делать обыск с ордером, – пояснил «Уилсон» и глянул на меня. – Обыщите, Уокер.
Отлично, выходит, я только что стал вторым псевдо полицейским с ложной фамилией «Уокер».
Пока Лео сдерживал попытки Салливана вырваться из его рук, я начал обыск с ног, ощупывая и зацикливая внимание на подозрительных выгибах. Долго ждать не пришлось: на спине, под его рубашкой, был спрятан торчащий пистолет, который я незамедлительно вытащил.
– Что собирался грабануть, Салливан? – спросил мой напарник, разглядывая пистолет.
Продавщица с раскрытым ртом смотрела на нас и не верила в происходящее. Оставшиеся покупатели замерли и старались не нагнетать своим присутствием: девушка бегло рассчиталась с ними за покупки, и те скороспешно покинули магазин. Осталось лишь трое внушительных байкеров, державшихся стеллажей боевиков. Они остро реагировали на любое движение задержанного, будто намереваясь помочь нам с Лео.
– Ничего, – рявкнул Тим.
– В участке все и расскажешь. – «Уилсон» нацепил ему наручники, который достал из-под своей кожаной куртки, и силой повел на улицу.
– Эй, ребята! – позвал нас один из байкеров. – Помощь нужна? Мы можем подсобить!
Лео улыбнулся.
– Все под контролем.
И открыл ногой дверь, выводя задержанного. Я шел позади, обернувшись на обращение продавщицы.
– Офицер, а как же диск? – она указала на лежащий у кассы «Патруль».
– Здесь свой патруль, – улыбнулся я и вышел за пределы магазина.
Вдруг меня резануло, как только свежий воздух оказался в моих легких, и я застопорился, в то время как Лео не спускал глаз с Тима.
– Что встал? Идем! – скомандовал напарник, когда обернулся.
– И никто не заподозрил? – изумился я. – Почему… что еще за?..
– Идем! – более напористо повторил Лео, сжав за плечо Салливана – парень дернулся.
Я потряс головой и побрел вместе с «Уилсоном» и его находкой. Тим тонну раз спрашивал, куда мы идем, а Лео все молчал. Мне так же было интересно знать, но ответа, сколько я не задавал вопрос, не услышал. Тим заподозрил в нас что-то и начал просить прохожих о помощи, истошно крича, но успеха он не добился.
В конце концов Лео резко завернул в темный и неблагополучный переулок с глухой кирпичной стеной в конце. Он швырнул об нее Тима, и парень ударился головой, делая все возможное, чтобы выпутаться из накрепко сцепленных наручников.
– Никакие вы не полицейские! – злился Тим. – Кто вы?
– Пол, – обратился ко мне напарник и протянул пистолет Салливана, – сделай это.
Сердце в груди бешено забилось, ускорив темп. Я обернулся назад: мимо проходящих людей не было. Да и кто сунется