Жертва для палача. Мария Быстрова
Читать онлайн книгу.гавань.
Вскочив, я кинулась выполнять распоряжение. Пока мчалась до первого этажа, с залива подул ветер и похолодало. По полю неспешно брел Вильс.
– Эй, Яна, куда торопишься? – окликнул он меня у самого подъемника.
– Лесли сказал, буря приближается. Надо перегонять дирижабли.
Техник удивленно вскинул брови, на его вечно перемазанной физиономии возникла довольная улыбка.
– Ура! Хоть какое-то везение! Сейчас скажу парням готовиться к массовому отлету. – Он активировал свой браслет. – Хочешь – приходи вечером к нам. Все равно сегодня уже нечего делать.
– Если Зар отпустит, – отозвалась я, уезжая от него наверх.
Патрульные дирижабли отстыковались первыми, военным никакого разрешения не требовалось, а мне надо было обежать оставшиеся стоянки, раздать листы и собрать нужные подписи. Пилоты встречали меня напряженно, быстро хватали бумаги, черкали ручкой и торопились обратно на мостики. Один за другим аппараты отделялись от мачты, распускали паруса. Порывистый ветер ускорял машины без какой-либо магии. Аппараты брали курс на юг и резко уходили ввысь, стремясь скорее сбежать от надвигающихся туч. За свистом нарастающего ветра почти не слышался ритмичный шум работающих механизмов.
Понаблюдав, как дирижабли, словно стайка разношерстных птиц, стремительно разлетаются, я ощутила на лице первые капли дождя. Море потемнело, разыгрался шторм, метровые волны с грохотом разбивались о скалы на тысячи брызг, корабли в заливе зажгли огни. Небо приобретало темно-фиолетовый оттенок, высокие кучевые облака стремительно плыли к берегу. Дождь усилился, вспыхнуло первое зарево, и донесся далекий раскат грома. Стихия готовилась испытать Фертран на прочность.
– Мисс, надо спускаться! – проорал лифтер. – Вон сверкает и бабахает. Скоро накроет!
«Накроет» – это не то слово…
Спустившись в холл, я оглядела пустой зал. Девушка за билетной стойкой ушла, гвардейцев не было, экран погас, и даже пожилой носильщик покинул свое рабочее место, бормоча под нос, что сегодня можно уйти и пораньше. Меня никто пораньше не отпускал, и я собралась к Лесли. Однако он сам спустился в мою каморку.
– Ну вот, – радостно сообщил начальник, – все благополучно улетели, и больше у нас забот на сегодня нет. Персонал уже отправился по домам, но нам с вами, Яночка, придется все-таки додежурить. Оставлять контрольную башню нельзя. Вы же понимаете всю важность нашей работы, не так ли?
– Разумеется, сэр.
– Лесли, Яночка, просто Лесли. Вы – такая находка, так помогли мне этим летом, и племяннику невероятно повезло, я бы хотел просить вас еще об одной маленькой услуге.
Подозрительно нахмурившись, уставилась в хитрющие глаза этого прохвоста. С таким выражением на лице он обычно просил сделать что-то за него.
– Яночка, господин Норин, главный инспектор нашего Фертрана, устраивает званый ужин, и я был приглашен, но пришлось отказаться из-за рабочей смены, а с этой грозой теперь и вечер свободный!
Понятно…
– Сэр, но смена еще не завершена,