У Никитских ворот. Литературно-художественный альманах №2(2) 2017 г.. Альманах

Читать онлайн книгу.

У Никитских ворот. Литературно-художественный альманах №2(2) 2017 г. - Альманах


Скачать книгу
Брыль поддержал меня при вступлении в Союз писателей.

      – У него рассказ о старухе хороший, – сказал Брыль на обсуждении. – А тот, кто умеет написать старуху, о чем угодно напишет.

      Комиссия согласилась с этим.

      Однажды в гости к белорусским писателям приехала делегация украинских. В ту пору это было обычное дело – ездить в гости друг к другу. Украинцам показали достопримечательности столицы, затем посадили в автобус и повезли на озеро Нарочь. Она тоже была достопримечательностью, правда, доставшейся даром.

      В автобусе я оказался рядом с Брылем.

      – Видите вон того? – показал он на руководителя украинской делегации, который громче других пел украинскую народную песню.

      Надо сказать, Иван Антонович даже к молодым и мелким собратьям по перу всегда обращался на «вы». Недаром говорили, что Брыль до сих пор ощущает себя польским офицером, попавшим в плен к большевикам. Хотя на самом деле в польской армии он был капралом.

      – Вижу, – сказал я.

      – Это Платон Воронько. Мы его зовем Тюбетейкой.

      – Почему?

      – На Днях советской литературы, которые проходили в Ташкенте, всем писателям-гостям выдавали халаты и тюбетейки. Вызывали по списку на сцену и выдавали. А Платону не дали.

      – Почему? – спросил я.

      – Забыли. Или просто не внесли в список. Украинцы возмутились и написали в президиум записку об ущемлении их прав. Хозяева тоже уперлись: сколько человек в списке, столько выдали халатов.

      – И тюбетеек, – добавил я.

      – Вот именно, – кивнул Иван Антонович. – Но ведь это скандал! Тогда председатель президиума, а это работник ЦК, может, сам Рашидов, подходит к микрофону, берет записку и читает: «По просьбе украинской делегации Платон Воронько – одын тюбетейк».

      Украинцы еще больше обиделись.

      Украинская народная песня закончилась, и белорусы затянули свою народную – «За туманом ничего не видно».

      – Це наша писня! – поднялся со своего места Воронько. – Вси ваши писни наши!

      – Конечно! – тоже поднялся с сиденья Брыль. – У нас и полицаев своих не было, все ваши.

      Странно, но украинская делегация на эти слова не обиделась. Видимо, уже тогда в сознании «свидомых» украинцев сожженная Хатынь не считалась таким уж большим прегрешением. Что уж говорить о «колорадах» из Одессы.

      Между прочим, сейчас полицаи и в России реабилитированы. Вероятно, произошло это потому, что писатели перестали ездить друг к другу в гости.

      Да и писатели, прямо скажем, уже не те. Как по творчеству, так и по росту.

      То ли дело в прежние времена: один писатель – один «тюбетейк».

      Светлана Комракова

      Жених

      Светлана Семеновна Комракова – автор пяти поэтических сборников, книги рассказов и двух книг для детей. Член Союза писателей России. Руководитель литературного объединения «Чонгарский бульвар». Свои книги и альманах «Чонгарский бульвар» выпускает в издательстве «У Никитских ворот».

      Николай Константинович Самсонов


Скачать книгу