The Little Lady of the Big House / Маленькая хозяйка большого дома. Книга для чтения на английском языке. Джек Лондон

Читать онлайн книгу.

The Little Lady of the Big House / Маленькая хозяйка большого дома. Книга для чтения на английском языке - Джек Лондон


Скачать книгу
just as equally am I sorry that the boar we sent you is dead.

      “I can only assure you that we are quite clear of cholera here, and that we have been clear of cholera for eight years, with the exception of two Eastern importations, the last two years ago, both of which, according to our custom, were segregated on arrival and were destroyed before the contagion could be communicated to our herds[11].

      “I feel that I must inform you that in neither case did I charge the sellers with having sent me diseased stock. On the contrary, as you should know, the incubation of hog cholera being nine days, I consulted the shipping dates of the animals and knew that they had been healthy when shipped.

      “Has it ever entered your mind that the railroads are largely responsible for the spread of cholera? Did you ever hear of a railroad fumigating or disinfecting a car which had carried cholera? Consult the dates: First, of shipment by me; second, of receipt of the boar by you; and, third, of appearance of symptoms in the boar. As you say, because of washouts, the boar was five days on the way. Not until the seventh day after you receipted for same did the first symptoms appear. That makes twelve days after it left my hands.

      “No; I must disagree with you. I am not responsible for the disaster that overtook your herd. Furthermore, doubly to assure you[12], write to the State Veterinary as to whether or not my place is free of cholera.

      “Very truly yours…”

      Chapter II

      When Forrest went through the French windows from his sleeping-porch, he crossed, first, a comfortable dressing-room, window-divaned[13], many-lockered, with a generous fireplace, out of which opened a bathroom; and, second, a long office room, wherein was all the paraphernalia of business – desks, dictaphones, filing cabinets, book-cases, magazine files, and drawer-pigeonholes that tiered to the low, beamed ceiling.

      Midway in the office room, he pressed a button and a series of book-freightened shelves swung on a pivot, revealing a tiny spiral stairway of steel, which he descended with care that his spurs might not catch, the bookshelves swinging into place behind him.

      At the foot of the stairway, a press on another button pivoted more shelves of books and gave him entrance into a long low room shelved with books from floor to ceiling. He went directly to a case, directly to a shelf, and unerringly laid his hand on the book he sought. A minute he ran the pages, found the passage he was after, nodded his head to himself in vindication, and replaced the book.

      A door gave way to a pergola of square concrete columns spanned with redwood logs and interlaced with smaller trunks of redwood, all rough and crinkled velvet with the ruddy purple of the bark.

      It was evident, since he had to skirt several hundred feet of concrete walls of wandering house, that he had not taken the short way out. Under wide-spreading ancient oaks, where the long hitching-rails, bark-chewed, and the hoof-beaten gravel showed the stamping place of many horses, he found a pale-golden, almost tan-golden, sorrel mare. Her well-groomed spring coat was alive and flaming in the morning sun that slanted straight under the edge of the roof of trees. She was herself alive and flaming. She was built like a stallion, and down her backbone ran a narrow dark strip of hair that advertised an ancestry of many range mustangs[14].

      “How’s the Man-Eater this morning?” he queried, as he unsnapped the tie-rope from her throat.

      She laid back the tiniest ears that ever a horse possessed – ears that told of some thoroughbred’s wild loves with wild mares among the hills – and snapped at Forrest with wicked teeth and wicked-gleaming eyes.

      She sidled and attempted to rear as he swung into the saddle, and, sidling and attempting to rear, she went off down the graveled road. And rear she would have, had it not been for the martingale that held her head down and that, as well, saved the rider’s nose from her angry-tossing head.

      So used was he to the mare, that he was scarcely aware of her antics. Automatically, with slightest touch of rein against arched neck, or with tickle of spur or press of knee, he kept the mare to the way he willed. Once, as she whirled and danced, he caught a glimpse of the Big House. Big it was in all seeming, and yet, such was the vagrant nature of it, it was not so big as it seemed. Eight hundred feet across the front face, it stretched. But much of this eight hundred feet was composed of mere corridors, concrete-walled, tile-roofed, that connected and assembled the various parts of the building. There were patios and pergolas in proportion, and all the walls, with their many right-angled juts and recessions, arose out of a bed of greenery and bloom.

      Spanish in character, the architecture of the Big House was not of the California-Spanish type which had been introduced by way of Mexico a hundred years before, and which had been modified by modern architects to the California-Spanish architecture of the day. Hispano-Moresque[15] more technically classified the Big House in all its hybridness, although there were experts who heatedly quarreled with the term.

      Spaciousness without austerity and beauty without ostentation were the fundamental impressions the Big House gave. Its lines, long and horizontal, broken only by lines that were vertical and by the lines of juts and recesses that were always right-angled, were as chaste as those of a monastery. The irregular roof-line, however, relieved the hint of monotony.

      Low and rambling, without being squat, the square upthrusts of towers and of towers over-topping towers gave just proportion of height without being sky-aspiring. The sense of the Big House was solidarity. It defied earthquakes.[16] It was planted for a thousand years. The honest concrete was overlaid by a cream-stucco of honest cement. Again, this very sameness of color might have proved monotonous to the eye had it not been saved by the many flat roofs of warm-red Spanish tile.

      In that one sweeping glance while the mare whirled unduly, Dick Forrest’s eyes, embracing all of the Big House, centered for a quick solicitous instant on the great wing across the two-hundred-foot court, where, under climbing groups of towers, red-snooded in the morning sun, the drawn shades of the sleeping-porch tokened that his lady still slept.

      About him, for three quadrants of the circle of the world, arose low-rolling hills, smooth, fenced, cropped, and pastured, that melted into higher hills and steeper wooded slopes that merged upward, steeper, into mighty mountains. The fourth quadrant was unbounded by mountain walls and hills. It faded away, descending easily to vast far flatlands, which, despite the clear brittle air of frost, were too vast and far to scan across.

      The mare under him snorted. His knees tightened as he straightened her into the road and forced her to one side. Down upon him, with a pattering of feet on the gravel, flowed a river of white shimmering silk. He knew it at sight for his prize herd of Angora goats, each with a pedigree, each with a history[17]. There had to be a near two hundred of them, and he knew, according to the rigorous selection he commanded, not having been clipped in the fall, that the shining mohair draping the sides of the least of them, as fine as any human new-born baby’s hair and finer, as white as any human albino’s thatch and whiter, was longer than the twelve-inch staple, and that the mohair of the best of them would dye any color into twenty-inch switches for women’s heads and sell at prices unreasonable and profound.

      The beauty of the sight held him as well. The roadway had become a flowing ribbon of silk, gemmed with yellow cat-like eyes that floated past wary and curious in their regard for him and his nervous horse. Two Basque herders brought up the rear. They were short, broad, swarthy men, black-eyed, vivid-faced, contemplative and philosophic of expression. They pulled off their hats and ducked their heads to him. Forrest lifted his right hand, the quirt dangling from wrist, the straight forefinger touching the rim of his Baden Powell in semi-military salute.

      The mare, prancing and whirling again, he held her with a touch of rein and threat of spur, and gazed after the four-footed silk that filled the road with shimmering white. He knew the significance of their presence. The time for kidding was approaching[18]


Скачать книгу

<p>11</p>

before the contagion could be communicated to our herds – (разг.) прежде чем зараза перекинулась на наши стада

<p>12</p>

doubly to assure you – (уст.) чтобы полностью увериться; чтобы не оставалось никаких сомнений

<p>13</p>

window-divaned – (разг.) с диванами в оконных нишах

<p>14</p>

many range mustangs – (разг.) многие поколения мустангов

<p>15</p>

Hispano-Moresque – (разг.) Испано-мавританский (стиль)

<p>16</p>

It defied earthquakes. – (разг.) Дом мог выдержать любое землетрясение.

<p>17</p>

each with a pedigree, each with a history – (разг.) у каждой была своя родословная и своя характеристика

<p>18</p>

The time for kidding was approaching – (жив.) Наступало (приближалось) время окота