Einführung in die deutsche Rechtssprache und die Berufskommunikation / Введение в немецкий язык права и профессиональную коммуникацию. Сергей Соболев
Читать онлайн книгу.vorstellen? Ich komme von der Kanzlei X. Müller ist mein Name.
▪ Karl Schmidt. Nett, Sie mal persönlich kennen zu lernen. Kommen Sie bitte (he)rein.
▫ Danke. Ich hatte ja bereits so oft mit Ihnen telefoniert.
▪ Ja genau. Setzen Sie sich doch bitte. Darf ich Ihnen etwas zu trinken anbieten?
▫ Ein stilles Mineralwasser, bitte.
▪ Wenn es Ihnen recht ist, würde ich Ihnen unsere Firma erst einmal kurz vorstellen. // Ich würde vorschlagen, dass wir gleich mit dem geschäftlichen Teil beginnen.
Rollenspiele
?☻? Juristen-Quiz ?☻?
Aufgabe 1.11
A. Schlagen Sie unbekannte Wöter im Wörterbuch nach und übersetzen Sie den lateinischen Spruch. Was ist unter diesem Spruch zu verstehen? Diskutieren Sie im Kurs.
► Cessat ratio, cessat lex ◄
B. Wahr oder nicht wahr?
Finden Sie die Antwort in Nachschlagewerken oder recherchieren Sie im Internet.
► Der Besitzer einer Sache darf Gewalt anwenden, wenn jemand versucht, ihm diese Sache wegzunehmen. ◄
☺ Juristen-Humor ☺
Aufgabe 1.12
Lesen Sie den Witz und überlegen Sie sich, wie viel Sie als Jurist / Juristin gleich nach dem Abschluss Ihrer Ausbildung im Monat verdienen möchten.
Ein Junganwalt beim Vorstellungsgespräch in einer renommierten Kanzlei.
☺ Wie viel verdiene ich da denn im Monat?
☻ Oh, so ungefähr 1800 Euro.
☺ (Der junge Anwalt enttäuscht.) Das ist aber wenig.
☻ Naja, das wird aber später mehr!
☺ Gut, dann komme ich später noch mal wieder!
Abschnitt 2
DURCHSETZUNG VON RECHTSREGELN
Nützliche Wörter und Wendungen
Rund um das Wort Gesetz
ein Gesetz annehmen (beschließen, verabschieden) – принять закон;
ein Gesetz anwenden – применять закон;
ein Gesetz aufheben (abschaffen, außer Kraft setzen) – отменить закон;
ein Gesetz auslegen – толковать закон;
vom Gesetz abweichen – отступить от закона;
ein Gesetz befolgen (sich an das Gesetz halten) – соблюдать закон;
ein Gesetz bekanntmachen (veröffentlichen, proklamieren) – обнародовать закон;
ein Gesetz durchführen – ввести закон в действие, проводить закон;
ein Gesetz einbringen – внести законопроект;
ein Gesetz erlassen – издать закон;
ein Gesetz umgehen – обходить закон;
ein Gesetz verletzen (übertreten), gegen ein Gesetz verstoßen – нарушать (переступать) закон;
im Namen des Gesetzes – именем закона;
laut (nach dem) Gesetz – по закону, согласно закону;
in Kraft sein (bleiben) – быть в силе, оставаться в силе;
in Kraft treten – вступить в силу;
Gesetzblatt n – вестник законов, законодательный информационный бюллетень;
Gesetzbuch n – кодекс, уложение, свод;
Gesetzesentwurf m – законопроект;
Gesetzesänderung f – изменение закона;
Gesetzesinitiative f – законодательная инициатива;
Gesetzeskraft f – сила закона, законная сила;
Gesetzessammlung f – собрание законов;
Gesetzesumgehung f – обход закона;
Gesetzesvorbehalt m – оговорка в законе, законодательное ограничение;
Gesetzesvorlage f – законопроект;
Grundgesetz (GG) n – Основной закон (название конституции ФРГ); Bundes-Verfassungsgesetz (B-VG) n ≈ Конституция Австрии; Bürgerliches Gesetzbuch (BGB) n – Гражданский кодекс ФРГ, Германское гражданское уложение (ГГУ); Allgemeines Bürgerliches Gesetzbuch (ABGB) n – Гражданский кодекс Австрии, Австрийское гражданское уложение; Zivilprozessordnung (ZPO) f – гражданский процессуальный кодекс; Strafgesetzbuch (StGB) n – уголовный кодекс; Strafprozessordnung (StPO) f – уголовно-процессуальный кодекс;
gesetzgebend – законодательный, → gesetzgebende Gewalt f – законодательная власть; → Gesetzgeber m – законодатель; → Gesetzgebung f – законодательство, законодательная деятельность; → Gesetzgebungsverfahren n – законодательный процесс; → Gesetzgebungszuständigkeit f, -kompetenz f – законодательная компетенция;
gesetzlich – законный; gesetzlicher Richter m – судья, назначенный для рассмотрения определенной категории дел; gesetzlicher