Облик Огня. Столкновение стихий. Михаил Липарк

Читать онлайн книгу.

Облик Огня. Столкновение стихий - Михаил Липарк


Скачать книгу
разговоры существуют для чего-то другого?

      Ноэми улыбнулась кончиками губ и перевернулась на живот, вложив подбородок в ладони.

      – Дело в том, что пока другие девочки учились вкусно и правильно готовить, я развивала свой дар. – задумчиво произнесла она словно вернувшись в прошлое и исследуя лабиринты памяти, – Когда мои сверстницы радовались тому, что у них получился годный не пригоревший омлет, я радовалась тому, что у меня получилось извергнуть из земли несколько капель воды. Это было необычайно красиво… А заблуждаться, будто у тебя есть власть над стихией хоть и глупо, но приятно до дрожи в коленках.

      Волшебница, не меняя позы, отстраненно водила указательным пальцем в воздухе, а небольшая водяная сфера, образовавшаяся за несколько мгновений, повторяла движение в любое направление, в которое бы ни последовал изящный женский палец.

      – Позже, когда меня впервые назвали женщиной, а мои ровесницы начали обзаводиться семьями и рожать детишек, я научилась применять безобидные фонтанчики в бою, овладев способностью призывать из недр земли гораздо большее количество воды, чем прежде. Тем самым у меня хорошо получалось приводить в чувства тех, кто внезапно решил, что не прочь прожить со мной до конца своих дней. Я могла сбить с ног самого здоровенного мужлана, которого ты только можешь себе вообразить. – Чародейка возвела очи горе и задумчиво произнесла. – Надо же, нынче я совсем забыла про эту способность…

      Она задумалась, а Сарвилл тем временем натянул разделанную тушку на только что заточенную крепкую палку и улыбнулся.

      – Я так понимаю, это была не самая популярная твоя способность среди вероятных женихов?

      – Ты прав, не самая популярная, – ответила чародейка, слегка улыбнувшись, – тем не менее, я уверена, ты бы не слишком обрадовался, если бы вместо того, чтобы спасать твою шкуру в Дастгарде вчера днем я бы готовила очередной ужин для своего муженька и своры детей.

      Сарвилл не ответил. Он носом приблизился к уже прожаренному с одной стороны мясу. Вдохнул аромат и перевернул тушку. Жир капал на угли, издавая своеобразный звук, в полной тишине дремлющего леса.

      Какое-то время путники молчали, бросая взгляды от костра к ночному звездному небу, от непроглядной темноты зарослей к лошадям, дергающим хвостами и неспокойно мотающих головами, от останков освежеванного кролика к сучку, лучше всего сгодившемуся для того, чтобы двигать поленья, когда костер начинал затухать. Единственным местом, куда не падал их взгляд этим вечером, были глаза друг друга. Новые знакомые старательно избегали этого.

      – Ну-ка, – Сарвилл с довольным выражением лица протянул готового кролика чародейке.

      Ноэми оторвала небольшой кусок от тушки и осторожно понюхала его. Медведь наблюдал за ней с лицом зазнавшегося повара, ожидающего похвалы за свое творение. Чародейка попробовала мясо, скривилась и выплюнула его в траву. Странник с удивлением принюхался к еде.

      – Не обращай внимания.


Скачать книгу