Blackwood's Edinburgh Magazine — Volume 55, No. 340, February, 1844. Various

Читать онлайн книгу.

Blackwood's Edinburgh Magazine — Volume 55, No. 340, February, 1844 - Various


Скачать книгу
You may reckon upon me, captain, for a supply of game. That is, if you will order my fowling-piece to be returned to me. I cannot shoot well with any other.

      "'Agreed,' said the captain.

      "'Tonino,' said Mademoiselle Zephyrine, 'you promised to take me to the theatre to-morrow. I am curious to see the dancer who has replaced me.'

      "'There is no performance to-morrow,' replied the captain, 'and I am not sure the carriage is in good condition. But we can take a ride to Tivoli or Subiaco, if you like.'

      "'Will you come with us, my dear M. Louet?' said Mademoiselle Zephyrine.

      "'Thank you,' replied I; 'I am not accustomed to ride. I would rather have a day's shooting.'

      "'I will keep M. Louet company,' said the lieutenant.

      "On retiring to my apartment that night, I found my fowling-piece in one corner, my game-bag in another, and my hundred crowns on the chimney-piece. Captain Tonino was a man of his word.

      "Whilst I was undressing, the French cook came to know what I would choose for breakfast. 'Count Villaforte,' he said, 'had ordered that I should be served in my room, as I was going out shooting.' The captain, it appeared, had changed his name as well as his dress.

      "The next morning I had just dressed and breakfasted, when the lieutenant came to fetch me, and I accompanied him down-stairs. In front of the villa four saddle-horses were being led up and down—one for the captain, one for Mademoiselle Zephyrine, and the two others for servants. The captain put a brace of double-barrelled pistols into his holsters, and the servants did the same. Master and men had a sort of fancy costume, which allowed them to wear a couteau-de-chasse. The captain saw that I remarked all these precautions.

      "'The police is shocking in this country, M. Louet,' said he, 'and there are so many bad characters about, that it is well to be armed.'

      "Mademoiselle Zephyrine looked charming in her riding-habit and hat.

      "'Much pleasure, my dear M. Louet,' said the captain, as he got on his horse. 'Beaumanoir, take care of M. Louet.'

      "'The best possible care, count.' replied the lieutenant.

      "'The captain and Zephyrine waved their hands, and cantered away, followed by their servants.

      "'Pardon me, sir,' said I, approaching the lieutenant; 'I believe it was you whom the count addressed as Beaumanoir.'

      "'It was so.'

      "'I thought the family of Beaumanoir had been extinct.'

      "'Very possible. I revive it, that's all.'

      "'You are perfectly at liberty to do so, sir,' replied I. 'I beg pardon for the observation.'

      "'Granted, granted, my dear Louet. Would you like a dog, or not?'

      "'Sir, I prefer shooting without a dog. The last I had insulted me most cruelly, and I should not like the same thing to occur again.'

      "'As you please. Gaetano, untie Romeo.'

      "We commenced our sport. In six shots I killed four thrushes, which satisfied me that the one which I had followed from Marseilles had been an enchanted one. Beaumanoir laughed at me.

      "'What!' cried he. 'Do you amuse yourself in firing at such game as that?'

      "'Sir,' replied I, 'at Marseilles the thrush is a very rare animal. I have seen but one in my life, and it is to that one I owe the advantage of being in your society.'

      "Here and there I saw gardeners and gamekeepers whose faces were familiar to me, and who touched their hats as I passed. They looked to me very like my old friends, the robbers, in a new dress; but I had, of late, seen so many extraordinary things, that nothing astonished me any longer.

      "The park was very extensive, and enclosed by a high wall, which had light iron gratings placed here and there, to afford a view of the surrounding country. I happened to be standing near one of these gratings, when M. Beaumanoir fired at a pheasant.

      "'Signore,' said a countryman, who was passing, 'questo castello e il castello d'Anticoli?'

      "'Villager,' I replied, walking towards the grating, 'I do not understand Italian; speak French, and I shall be happy to answer.'

      "'What! Is it you, M. Louet?' exclaimed the peasant.

      "'Yes, it is,' said I; 'but how do you know my name?'

      "'Hush! I am Ernest, the hussar officer, your travelling companion.'

      "'M. Ernest! Ah! Mademoiselle Zephyrine will be delighted.'

      "'Zephyrine is really here, then?'

      "'Certainly she is. A prisoner like myself.'

      "'And Count Villaforte?'

      "'Is Captain Tonino.'

      "'And the castle?'

      "'A den of thieves.'

      "'That is all I wanted to know. Adieu, my dear Louet. Tell Zephyrine she shall soon hear from me.' So saying, he plunged into the forest.

      "'Here, Romeo, here!' cried Mr. Beaumanoir to his dog, who was fetching the bird he had shot. I hastened to him.

      "'A beautiful pheasant!' cried I. 'A fine cock!'

      "'Yes, yes. Who were you talking to, M. Louet?'

      "'To a peasant, who asked me some question, to which I replied, that unfortunately I did not understand Italian.'

      "'Hum!' said Beaumanoir, with a suspicious side-glance at me. Then, having loaded his gun, 'We will change places, if you please,' said he. 'There may be some more peasants passing, and, as I understand Italian, I shall be able to answer their questions.'

      "'As you like, M. Beaumanoir,' said I.

      "The change was effected; but no more peasants appeared.

      "When we returned to the house, the captain and Zephyrine had not yet come back from their ride, and I amused myself in my room with my bass, which I found to be an excellent instrument. I resolved, more than ever, not to part with it, but to take it back to France with me, if ever I returned to that country.

      "At the hour of dinner, I repaired to the drawing-room, where I found Count Villaforte and Mademoiselle Zephyrine. I had scarcely closed the door, when it was reopened, and the lieutenant put in his head.

      "'Captain!' said he, in a hurried voice.

      "'Who calls me captain? Here there is no captain, my dear Beaumanoir, but a Count Villaforte.'

      "'Captain, it is a serious matter. One moment, I beg.'

      "The captain left the room. When the door was shut, and I was sure he could not hear me, I told Zephyrine of my interview with her lover. I had just finished when the captain reappeared.

      "'Well,' said Zephyrine, running to meet him. 'What makes you look so blank? Are there bad news?'

      "'Not very good ones.'

      "'Do they come from a sure source?' asked she with an anxiety which this time was not assumed.

      "'From the surest possible. From one of our friends who is employed in the police.'

      "'Gracious Heaven! What is going to happen?'

      "'We do not know yet, but it appears we have been traced from Chianciano to the Osteria Barberini. They only lost the scent behind Mount Gennaro. My dear Rina, I fear we must give up our visit to the theatre to-morrow.'

      "'But not our dinner to-day, captain, I hope,' said I.

      "'Here is your answer,' said the captain, as the door opened, and a servant announced that the soup was on the table.

      "The captain and lieutenant dined each with a brace of pistols beside his plate, and in the anteroom I saw two men armed with carbines.


Скачать книгу