The King’s Last Song. Geoff Ryman

Читать онлайн книгу.

The King’s Last Song - Geoff  Ryman


Скачать книгу
d="u00630d94-ae31-5834-b3cf-7340f0e18b75">

      GEOFF RYMAN

       The King’s Last Song

      or

      Kraing Meas

       Dedication

       dedicated toTamara and da boize

       Epigraph

      ‘Oh you who are wise, may you come more and more to consider all meritorious acts as your own.’

       Sanskrit inscription on the temple of Pre Rup, translated by Kamaleswar Bhattacharya

      ‘As wealthy as Cambodia’

       Traditional Chinese saying

      Contents

       Cover

       Title Page

       April 1988, April 1989, April 1990

       April 1151

       April 15, 2004, part one

       September 1960

       April 1152

       April 15, 2004, part two

       April 1160

       April 16, 2004

       April 1165

       April 16, 2004, night

       April 1177

       April 1181

       Season of Drought and Sweating

       April 1191

       Acknowledgements

       About the Author

       Also by the Author

       Copyright

       About the Publisher

       Awakening

       You could very easily meet William.

      Maybe you’ve just got off the boat from Phnom Penh and nobody from your hotel is there to meet you. It’s miles from the dock to Siem Reap.

      William strides up and pretends to be the free driver to your hotel. Not only that but he organizes a second motorbike to wobble its way round the ruts with your suitcases.

      Many Cambodians would try to take you to their brother’s guesthouse instead. William not only gets you to the right hotel, but just as though he really does work for it, he charges you nothing.

      He also points out that you might need someone to drive you to the baray reservoir or to the monuments. When you step back out into the street after your shower, he’s waiting for you, big for a Cambodian, looking happy and friendly.

      During the trip, William buys fruit and offers you some, relying on your goodness to pay him back. When you do, he looks not only pleased, but also justified. He has been right to trust you.

      If you ask him what his real name is in Cambodian, he might sound urgent and threatened. He doesn’t want you to think he has not told the truth. Out comes the identity card: Ly William.

      He’ll tell you the story. His family were killed during the Pol Pot era. His aunty plucked him out of his mother’s arms. He has never been told more than that. His uncle and aunt do not want to distress him. His uncle re-named him after a kindly English aid worker in a Thai camp. His personal name really is William. He almost can’t pronounce it.

      William starts to ask you questions, about everything you know. Some of the questions are odd. Is Israel in Europe? Who was Henry Kissinger? What is the relationship between people in England and people in America?

      Then he asks if you know what artificial aperture radar is.

      ‘Are you a student?’ you might ask.

      William can’t go to university. His family backed the wrong faction in the civil war. The high school diplomas given by his side in their border schools are not recognized in Cambodia.

      William might tell you he lived a year in Phnom Penh, just so that he could talk to students at the Royal University, to find out what they had learned, what they read. You may have an image of him in your mind, shut out, desperate to learn, sitting on the lawn.


Скачать книгу