Лабиринт призраков. Карлос Руис Сафон

Читать онлайн книгу.

Лабиринт призраков - Карлос Руис Сафон


Скачать книгу
обдумывала полученную информацию.

      – Зачем Вальсу понадобилось разыскивать умершего человека, которого он сам отправил на тот свет?

      – Порой мертвые не успокаиваются. Перечитайте Сида.

      – Значит, Вальс считает, будто Мартин жив…

      – Наверное.

      – Жив и жаждет мести. Похоже, он был кукловодом, управлявшим из тени Сальгадо, подкарауливая момент, чтобы взять реванш.

      – Старая дружба, завязавшаяся в тюрьме, не забывается легко, – заметил Варгас.

      – Но что могло связывать Мартина с семьей Семпере?

      – Что-то такое было, тем более что сам Вальс не позволил полиции потянуть за эту ниточку, предпочитая подключить к частному расследованию Каскоса.

      – Вдруг «что-то» и есть ключ к разгадке?

      – Ну, разве мы не прекрасная команда?

      Алисия заметила усмешку, притаившуюся в уголках губ Варгаса.

      – Что еще?

      – Вам мало?

      – Выкладывайте.

      Варгас закурил и с наслаждением затянулся, созерцая, как колечки дыма скользят между его пальцев.

      – Итак, пока вы укрепляли дружеские связи и после того, как моими усилиями дело было практически раскрыто, чтобы вам достался лавровый венок, я зашел в управление и забрал письма заключенного Себастьяна Сальгадо. Затем позволил себе смелость проконсультироваться с моим приятелем Сигесом, который служит в нашей конторе графологом. Не беспокойтесь, я не сообщал ему, в чем проблема, да он и не спрашивал. Я показал ему четыре записки, выбранные наугад. Внимательно изучив тексты, Сигес сделал вывод, что автор не может быть праворуким, судя по особенностям в написании тильды[33], примерно четырнадцати букв и связок. Как-то такие вещи определяют по наклону, нажиму, изменению яркости чернил на бумаге и прочее.

      – Ну и что это нам дает?

      – Факт, что человек, писавший Вальсу письма с угрозами, левша.

      – И что?

      – А то, что если вы улучите минутку, чтобы прочитать отчет о наружном наблюдении за Себастьяном Сальгадо, которое за ним вела полиция Барселоны после досрочного освобождения из тюрьмы в январе прошлого года, то там черным по белому написано, что объект потерял левую руку во время заключения и носил фарфоровый протез. Похоже, кто-то распускал руки на допросах, если позволите небольшой каламбур.

      Варгасу показалось, что Алисия собиралась что-то ответить, но промолчала. Взгляд у нее стал отсутствующим. Она побледнела, и Варгас заметил, что ее лоб покрылся испариной.

      – В любом случае, Сальгадо не мог написать анонимки. Алисия, вы меня слушаете? С вами все в порядке?

      Она вдруг встала и надела пальто.

      – Алисия!

      Она взяла со стола папку с письмами, предположительно написанными Сальгадо, и перевела на Варгаса остекленевший взор.

      – Алисия!

      Она повернулась и направилась к выходу, а Варгас растерянно смотрел ей вслед.

15

      Боль сделалась невыносимой, как только Алисия вышла на улицу. Она не хотела, чтобы Варгас увидел ее в столь жалком и беспомощном состоянии. И не только он. Начинавшийся


Скачать книгу

<p>33</p>

Один из диакритических знаков; имеет вид волнистой черты. В испанском языке употребляется надстрочная тильда в букве Энье – Ññ. Соответствует звуку «нь».