Колыбель богов. Виталий Гладкий
Читать онлайн книгу.href="#n_54" type="note">[54], до больших микенских лекифов[55] и критских амфор. Все это многообразие теснилось на полу, на скамьях и в нишах, устроенных в стенах помещения на разной высоте. Жрецы-лекари, кроме своих непосредственных обязанностей по врачеванию больных, были еще и поставщиками мазей, притираний, благовоний и омолаживающих средств для придворных прелестниц и самой правительницы.
Из комнаты хорошо просматривался балкон, на котором в тени были развешаны для просушки связки лекарственных трав и кореньев. В помещении стоял такой густой, терпкий аромат, что Даро невольно чихнул, чем привлек к себе внимание жреца.
Апикота был сухощав, подтянут и носил небольшую пегую бородку. Его хитон темного цвета – длинное (до лодыжек) одеяние по ахейской моде из простой материи, полагающееся жрецам-лекарям, – был подпоясан красным витым шнуром и сколот на плече серебряной пряжкой с изображением головы быка.
Даро почтительно поклонился жрецу, произнес необходимое в таких случаях приветствие и застыл в позе просителя. Негоже было приступать к делу сразу, несмотря на срочность; старший по возрасту и гораздо выше по положению жрец должен был начать разговор первым. Если, конечно, пожелает. А он, судя по хмурому выражению на смуглом лице, не был расположен к общению. Тем более с незнакомым юнцом, который не был придворным и который явился без приглашения. Тогда Даро как бы невзначай положил правую руку на пояс набедренной повязки – чтобы жрец обратил внимание на перстень-печатку.
Его замысел оказался удачным. Глаза почтенного Апикоты все еще были зоркими и он разглядел изображение корабля, вырезанное искусным мастером на красновато-коричневом ониксе.
– Юный кибернетос… – В голосе жреца послышалось удивление. – Чей ты сын?
– Кибернетоса Видамаро, – ответил юноша. – Он тяжело ранен и нуждается в помощи.
Жрец без лишних слов начал собираться. Вскоре они уже шагали по дороге к дому Даро. Юноша тащил на плече тяжелую сумку лекаря с лекарствами, поэтому немолодой лекарь шел быстро.
Отец был без сознания. Бледная, как полотно, Мелита беспомощно толклась возле ложа хозяина, прикладывая к его горячему лбу кусочки ткани, намоченные в холодной воде. Она напоила Видамаро бодрящим напитком собственного изготовления, – отвар и впрямь обладал целебными свойствами, но толку от этого было немного.
Апикота приказал раздеть кибернетоса и осмотрел рваную рану в боку. Она была нанесена стрелой с тяжелым зазубренным наконечником и, похоже, задела жизненно важные органы. Наверное, рана получилась рваной, когда наконечник стрелы извлекали из тела. Сокрушенно покачивая головой, жрец тщательно очистил рану от запекшейся крови, промыл ее крепкой винной настойкой, сшил края раны суровой ниткой (пребывающий в беспамятстве Видамаро даже не застонал) и наложил повязку с целебной мазью.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив
55
Лекиф – вместительный сосуд для хранения ароматического масла.