Мисс Сильвер приезжает погостить. Гостиница «Огненное колесо». Патриция Вентворт

Читать онлайн книгу.

Мисс Сильвер приезжает погостить. Гостиница «Огненное колесо» - Патриция Вентворт


Скачать книгу
был внезапный порыв?

      – Можете назвать это так.

      – На вас была верхняя одежда?

      – Разумеется.

      – Что именно вы надели?

      – Я взяла плащ, висевший в холле.

      – Это был плащ вашего племянника?

      – Возможно. Я взяла первое, что попалось под руку.

      – Вы были в нем, когда вышли из дома?

      – Естественно.

      – И когда вернулись тоже?

      Она снова вспыхнула и посмотрела на него.

      – Комиссар Дрейк, к чему все эти расспросы о плаще? Я его надевала, и он висит на вешалке в холле.

      – Тогда я хотел бы взглянуть на него, мисс Крэй.

      Она старалась сохранить храбрый вид, но под ним прятался страх, от которого внутри все сжималось. Она решила говорить правду столько, сколько сможет, или молчать. В холле висело несколько старых плащей, поэтому она могла бы сказать, что надела другой… Нет, не могла бы. Если тебя воспитали правдивым человеком, то лгать бывает очень трудно, а уж лгать убедительно – и вовсе невозможно. Риетта Крэй по натуре была простым, прямолинейным и правдивым человеком. Она не могла солгать. Через мгновение она этому даже обрадовалась, потому что комиссар Дрейк прошел вдоль вешалки с верхней одеждой, выворачивая каждый предмет так, чтобы увидеть подкладку. Когда он нашел клетчатую подкладку с желтой полоской, он остановился, снял плащ с крючка и вернулся в столовую. Она шла за ним с тяжелым холодеющим сердцем. Раз он узнал плащ Карра, значит, кто-то в Меллинг-Хаусе видел и описал его. Миссис Мэйхью подслушивала, если она приоткрыла дверь, то могла увидеть плащ. Это не имело значения, потому что комиссар уже знал, что Риетта разговаривала с Джеймсом Лесситером. Но что если миссис Мэйхью вернулась позже и увидела плащ в том состоянии, в котором Карр принес его домой – рукав пропитан кровью, вся правая пола в кровавых брызгах и пятнах…

      Утренний свет был тусклым; комиссар подошел к окну, стал осматривать и ощупывать плащ и вдруг воскликнул:

      – Он сырой! Этот плащ стирали. – Он держал плащ в вытянутой правой руке и указывал на него левой. – Вся правая сторона была выстирана – она влажная. Зачем вы его постирали, мисс Крэй?

      Сейчас она не злилась, но была бледна и сдержанна. Она не ответила.

      – Для того чтобы смыть пятна крови? Миссис Мэйхью видела свисающий рукав, манжета которого была испачкана кровью.

      – Я оцарапала запястье.

      Хотя это была правда, но она прозвучала как ложь, и притом не очень умелая. Мисс Крэй задрала рукав свитера, и комиссар сказал то же самое, что и Карр вчера вечером:

      – Такая маленькая царапина!

      Его тон совершенно ясно подразумевал: «Неужели вы не можете придумать ничего получше?». Она решила, что больше не станет отвечать ни на какие вопросы. Она выпрямилась и посмотрела ему в лицо.

      – Я сказала вам правду, и больше мне добавить нечего. Да, я подпишу свои показания, но я не стану больше отвечать ни на какие вопросы.

      Он сложил плащ, положил его на подоконник и попросил позвать мисс Белл.

      Глава 19

      Фрэнсис вошла в комнату,


Скачать книгу