Grisly Grisell; Or, The Laidly Lady of Whitburn: A Tale of the Wars of the Roses. Yonge Charlotte Mary

Читать онлайн книгу.

Grisly Grisell; Or, The Laidly Lady of Whitburn: A Tale of the Wars of the Roses - Yonge Charlotte Mary


Скачать книгу
very youth that did me this despite, and he is fair and beauteous as a very angel, and I did love him so, and now he and his father rid away from Amesbury, and left me because I am so foul to see,” cried Grisell, between her sobs.

      “If they could treat thee thus despiteously, he would surely not have made thee a good husband,” reasoned the sister.

      “But I shall never have a husband now,” wailed Grisell.

      “Belike not,” said Sister Avice; “but, my sweetheart, there is better peace and rest and cheer in such a home as this holy house, than in the toils and labours of the world.  When my sisters at Dunbridge and Dinton come to see me they look old and careworn, and are full of tales of the turmoil and trouble of husbands, and sons, and dues, and tenants’ fees, and villeins, and I know not what, that I often think that even in this world’s sense I am the best off.  And far above and beyond that,” she added, in a low voice, “the virgin hath a hope, a Spouse beyond all human thought.”

      Grisell did not understand the thought, and still wept bitterly.  “Must she be a nun all her life?” was all she thought of, and the shady cloister seemed to her like a sort of prison.  Sister Avice had to soothe and comfort her, till her tears were all spent, as so often before, and she had cried herself so ill that she had to be taken back to her bed and lie down again.  It was some days before she could be coaxed out again to encounter any companions.

      However, as time went on, health, and with it spirits and life, came back to Grisell Dacre at Wilton, and she became accustomed to being with the other inmates of the fine old convent, as they grew too much used to her appearance to be startled or even to think about it.  The absence of mirrors prevented it from ever being brought before her, and Sister Avice set herself to teach her how goodness, sweetness, and kindness could endear any countenance, and indeed Grisell saw for herself how much more loved was the old and very plain Mother Anne than the very beautiful young Sister Isabel, who had been forced into the convent by her tyrannical brother, and wore out her life in fretting and rudeness to all who came in her way.  She declared that the sight of Grisell made her ill, and insisted that the veiled hood which all the girls wore should be pulled forward whenever they came near one another, and that Grisell’s place should be out of her sight in chapel or refectory.

      Every one else, however, was very kind to the poor girl, Sister Avice especially so, and Grisell soon forgot her disfigurement when she ceased to suffer from it.  She had begun to learn reading, writing, and a little Latin, besides spinning, stitchery, and a few housewifely arts, in the Countess of Salisbury’s household, for every lady was supposed to be educated in these arts, and great establishments were schools for the damsels there bred up.  It was the same with convent life, and each nunnery had traditional works of its own, either in embroidery, cookery, or medicine.  Some secrets there were not imparted beyond the professed nuns, and only to the more trustworthy of them, so that each sisterhood might have its own especial glory in confections, whether in portrait-worked vestments, in illuminations, in sweetmeats, or in salves and unguents; but the pensioners were instructed in all those common arts of bakery, needlework, notability, and surgery which made the lady of a castle or manor so important, and within the last century in the more fashionable abbeys Latin of a sort, French “of the school of Stratford le Bowe,” and the like, were added.  Thus Grisell learnt as an apt scholar these arts, and took especial delight in helping Sister Avice to compound her simples, and acquired a tender hand with which to apply them.

      Moreover, she learnt not only to say and sing her Breviary, but to know the signification in English.  There were translations of the Lord’s Prayer and Creed in the hands of all careful and thoughtful people, even among the poor, if they had a good parish priest, or had come under the influence of the better sort of friars.  In convents where discipline was kept up the meaning was carefully taught, and there were English primers in the hands of all the devout, so that the services could be intelligently followed even by those who did not learn Latin, as did Grisell.  Selections from Scripture history, generally clothed in rhyme, and versified lives of the Saints, were read aloud at meal-times in the refectory, and Grisell became so good a reader that she was often chosen to chant out the sacred story, and her sweet northern voice was much valued in the singing in the church.  She was quite at home there, and though too young to be admitted as a novice, she wore a black dress and white hood like theirs, and the annual gifts to the nunnery from the Countess of Salisbury were held to entitle her to the residence there as a pensioner.  She had fully accepted the idea of spending her life there, sheltered from the world, among the kind women whom she loved, and who had learnt to love her, and in devotion to God, and works of mercy to the sick.

      CHAPTER VI

      THE PROCTOR

      But if a mannes soul were in his purse,

      For in his purse he should yfurnished be.

Chaucer, Canterbury Pilgrims.

      Five years had passed since Grisell had been received at Wilton, when the Abbess died.  She had been infirm and confined to her lodging for many months, and Grisell had hardly seen her, but her death was to change the whole tenor of the maiden’s life.

      The funeral ceremonies took place in full state.  The Bishop himself came to attend them, and likewise all the neighbouring clergy, and the monks, friars, and nuns, overflowing the chapel, while peasants and beggars for whom there was no room in the courts encamped outside the walls, to receive the dole and pray for the soul of the right reverend Mother Abbess.

      For nine days constant services were kept up, and the requiem mass was daily said, the dirges daily sung, and the alms bestowed on the crowd, who were by no means specially sorrowful or devout, but beguiled the time by watching jongleurs and mountebanks performing beyond the walls.

      There was the “Month’s Mind” still to come, and then the chapter of nuns intended to proceed to the election of their new Abbess, unanimously agreeing that she should be their present Prioress, who had held kindly rule over them through the slow to-decay of the late Abbess.  Before, however, this could be done a messenger arrived on a mule bearing an inhibition to the sisters to proceed in the election.

      His holiness Pope Calixtus had reserved to himself the next appointment to this as well as to certain other wealthy abbeys.

      The nuns in much distress appealed to the Bishop, but he could do nothing for them.  Such reservations had been constant in the subservient days that followed King John’s homage, and though the great Edwards had struggled against them, and the yoke had been shaken off during the Great Schism, no sooner had this been healed than the former claims were revived, nay, redoubled, and the pious Henry VI. was not the man to resist them.  The sisters therefore waited in suspense, daring only meekly to recommend their Prioress in a humble letter, written by the Chaplain, and backed by a recommendation from Bishop Beauchamp.  Both alike were disregarded, as all had expected.

      The new Abbess thus appointed was the Madre Matilda de Borgia, a relation of Pope Calixtus, very noble, and of Spanish birth, as the Commissioner assured the nuns; but they had never heard of her before, and were not at all gratified.  They had always elected their Abbess before, and had quite made up their minds as to the choice of the present Mother Prioress as Abbess, and of Sister Avice as Prioress.

      However, they had only to submit.  To appeal to the King or to their Bishop would have been quite useless; they could only do as the Pope commanded, and elect the Mother Matilda, consoling themselves with the reflection that she was not likely to trouble herself about them, and their old Prioress would govern them.  And so she did so far as regarded the discipline of the house, but what they had not so entirely understood was the Mother de Borgia’s desire to squeeze all she could out of the revenues of the house.

      Her Proctor arrived, a little pinched man in a black gown and square cap, and desired to see the Mother Prioress and her steward, and to overlook the income and expenditure of the convent; to know who had duly paid her dowry to the nunnery, what were the rents, and the like.  The sisters had already raised a considerable gift in silver merks to be sent through Lombard merchants to their new Abbess, and this requisition was a fresh blow.

      Presently the Proctor marked out Grisell Dacre, and asked on what terms


Скачать книгу