Немецкий язык. Быстрый старт. Сергей Егорычев

Читать онлайн книгу.

Немецкий язык. Быстрый старт - Сергей Егорычев


Скачать книгу
по базовой модели:

      От инфинитива (неопределённой формы, которая указана в словаре) отбрасывается окончание —en, к оставшейся основе прибавляется окончание согласно лицу и числу.

      Единственное число: 1л. -e, либо часто отбрасывается вовсе,

      2л. -st

      3л. -t.

      Множественное число: 1л. -en, 2л. -t,

      – en для уважительной формы «Вы» и 3л. —en

      Zum Beispiel [ЦУМ БАЙШПИЛЬ, «например»]:

      Глагол machen (МАХН, «делать»):

      Я делаю – ich mach (e)

      Ты делаешь – du machst [ДУ МАХСТ]

      Он|она|оно делает – er|sie|es macht

      Мы делаем – wir machen

      Вы делаете – ihr macht,

      Sie machen – Они делают

      Фонетический комментарий: в окончании —en «E» не произносится:

      machen → mach’n [МАХН].

      Du machst читается как [ДУ МАХСТ], поскольку «st» здесь окончание, а не неразрывная часть буквосочетания «chs».

      В немецком языке в утвердительном нераспространённом предложении прямой порядок слов:

      Подлежащее + сказуемое + второстепенный член предложения.

      Zum Beispiel: Я иду в кино = подлежащее + сказуемое + предлог + обстоятельство.

      Ich geh` ins Kino.

      Ich (я) gehe (иду, глагол gehen 1л. ед. ч. наст. время) ins (in + das (слияние предлога с определѐнным артиклем среднего рода) в) Kino (кино).

      Обратите внимание, что все существительные в немецком языке обязательно пишутся с большой буквы.

      Начнём говорить!

      Вокабуляр: Говорить – sprechen [ШПРЭХН].

      Mit [МИТ] – предлог «с».

      Требует после себя дательного падежа.

      Mein [МАЙН] – притяжательное местоимение «мой».

      В дательном падеже в зависимости от лица приобретает следующие формы: meinem для м.р, meiner для ж.р.,

      meinem для ср. р.

      и meinen для множественного числа.

      Freund [ФРОЙНД] – Друг, Freundin [ФРОЙНДИН] – подруга.

      Deutsch [ДОЙЧ] – Немецкий язык.

      Gut [ГУТ] – хорошо.

      Ein bisschen [АЙН БИСХЕН] – немного.

      Reden [РЭДН] – говорить; разговаривать, беседовать; произносить речь, выступать

      Lauter [ЛАУТЕР] – сравнительная степень наречия «громко» (laut).

      Man [МАН] – неопределённо-личное местоимение 3л. ед. числа. Используется, если личность деятеля не имеет значения. Аналог неопределённо-личной формы в других языках. Например, в русском языке «говорят, что…", в английском «they say that», во французском «on dit que…» и т. д.

      Ja [Я] – да. Либо используется в качестве усилительной частицы. Например, при переводе «же».

      Kaum [КАУМ] – едва

      Verstehen [ФЭРШТЭЭН] – понимать.

      ИТАК, ФРАЗЫ: Я говорю (с моим) другом – Ich spreche mit meinem Freund.

      Я говорю со своей подругой – Ich spreche mit meiner Freundin. Говорить с самим собой – Mit sich selbst zu sprechen.

      (Sich – возвратное местоимение, selbst – сам, самим и т.д.).

      Ich spreche Deutsch – Я говорю по-немецки. (В данный момент).

      Ich kann gut Deutsch – Я хорошо говорю по-немецки. (Вообще).

      Kann – 1л. ед. ч. глагола können – мочь, быть в состоянии. Употребляется так же когда речь идѐт о каком-то умении, например, об умении говорить на иностранном языке.

      Sie kann ein bisschen Deutsch. – Она немного говорит по-немецки.

      Reden Sie lauter, man kann Sie ja kaum verstehen! –


Скачать книгу