Пробуждение. Антон Васючков
Читать онлайн книгу.неудачу. После этого тело сожгли, а пепел прибрал себе Богоубийца.
– Однако это был он.
Герцог пожал плечами. Медленно он приблизился к девушке и протянул ей кубок с вином. К его удивлению, она приняла и отпила содержимое.
– Я хочу есть. И ванна не помешает. Кроме того, я рассчитываю, чтобы ваши служанки привели мое тело в достойный вид.
Кристофер заулыбался и радостно воскликнул:
– Вот! Теперь узнаю Эльзу Дель Рей! Вечно ты в детстве крутилась вокруг зеркал, танцевала на балах в платьях не по возрасту и подтаскивала у матери макияж!
– Как будто все девочки моего возраста так не делали! – В глазах ее отразилась светлая тоска по тем добрым временам, когда все ее заботы заканчивались на том, что одеть на очередной торжественный прием и как найти интересную книгу.
– Я велю слугам исполнить все твои пожелания. В разумных пределах. Только пойми меня правильно, Эльза, – из замка тебе выходить запрещено. Доверие в разумных пределах.
И она ушла. Герцог проводил ее взглядом и в его голову вновь пришла мысль, что Эльза могла бы стать неплохой партией для него. Высокое происхождение, ум, решительность, образованность – опасная смесь для жены герцога, но именно таких девушек предпочитал Кристофер. К тому же, она всегда ему нравилась. Именно это и послужило главное причиной, почему он приблизил ее к себе. Вот только о ее отношение к себе, герцог мог лишь догадываться. Но он твердо решил приложить все усилия, чтобы склонить чашу весов в свою пользу. «И поэтому я отсылаю ее в самое опасное место!» – подумал он с горечью. – «Неужели нельзя было найти другой повод взять ее на службу? В конце концов, в память о былой дружбе с ее семье можно было просто помочь девушке…» Можно. Только он знал Эльзу. Такой помощи она не приемлет, потому что не любит подачек, не терпит зависеть от кого-то, а привыкла сама заслуживать хорошего к себе отношения. И все же он сомневался…
Стараясь отвлечь мысли, аристократ подписал несколько обращений с просьбой о зерне и крупах от мелких аристократов, хранилища которых оказались разграблены или сожжены. Он мог дать немногое. Оставшихся запасов должно хватить до следующего урожая. Если аристократы раньше не передерутся, уничтожив столицу. Даже Палату Лордов нынче покинуло спокойствие. Опасаясь покушений, некоторые из аристократов перестали посещать собрания. Необходимых для принятия решения голосов не хватало, поэтому сам орган потерял свой смысл. Фактически столицей, как и всей Фарией больше никто не правил.
Без стука вошел Роберт. Он был в одном из тех настроений, когда спорить или что-то объяснять ему было бесполезно. Он подозрительно смотрел на брата словно ища только повода вымести на нем свою злобу.
– Что опять?
– Ты отменил встречу с Лордом Хартом?! Я так долго добивался этого! Не представляешь, чего мне это стоило!
– Спасибо, Роберт, но я не просил этого делать от моего имени. Этот человек мне неприятен и моя гордость не позволяет