Восемнадцатый легион. Книга 1. Баграт Толорайя

Читать онлайн книгу.

Восемнадцатый легион. Книга 1 - Баграт Толорайя


Скачать книгу
предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Центурион – командир центурии в римском легионе.

      2

      В Древнем Риме – пластинчатые доспехи, прикрывающие торс воина.

      3

      Таблиний – средняя комната в римских домах, служившая вначале спальней, а позднее столовой.

      4

      Тартар – в древнегреческой мифологии: ад, преисподняя.

      5

      Опцион – помощник центуриона.

      6

      Танатос – бог смерти в античной мифологии.

      7

      Дубовый венок – награда, давалась солдату за спасение товарища в бою.

      8

      Остерия – заведение дешевого общепита в Древнем Риме.

      9

      Легат – командующий легионом.

      10

      Ликтор – охрана, носили с собой связку прутьев с топором (фасции).

      11

      Витис – палка из виноградной лозы, носили центурионы, наказывали ей провинившихся солдат. А иногда и граждан.

      12

      Доминус – хозяин, глава дома.

      13

      Асс – древнеримская медная монета.

      14

      Люпа – проститутка.

      15

      Публичный дом в Древнем Риме.

      16

      Пилум – метательное копье, состоявшее на вооружении легионов Древнего Рима.

      17

      Фемина – от лат. femina – женщина.

      18

      Гетера – в древней Греции: незамужняя женщина, обычно с артистическими способностями, живущая самостоятельно и ведущая свободный образ жизни.

      19

      Сестерций – древнеримская серебряная монета достоинством в два асса и один семис, что и зафиксировано в ее названии. Дословно оно означает «половина третьего», то есть два асса и половина третьего.

      20

      Термы – римские бани.

      21

      Буцинатор – трубач в римской армии.

      22

      Трибун – административная должность в легионе, мог занимать место командующего легионом при необходимости.

      23

      Кого́рта – одно из главных тактических подразделений римской армии.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQICAQECAQEBAgICAgICAgICAQICAgICAgICAgL/2wBDAQEBAQEBAQEBAQECAQEBAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgL/wgARCAfQBLADAREAAhEBAxEB/8QAHgAAAQQDAQEBAAAAAAAAAAAABAADBQYCBwgBCQr/xAAdAQABBQEBAQEAAAAAAAAAAAAAAQIDBAUGBwgJ/9oADAMBAAIQAxAAAAH5p+T/AKAIECBAgQIECBAgQIECBAgQIECGdB6vBd173gvEvnHuUdFYza5plkVYzFjk3wzLEKGGKx8E6QiWMWepi6q8+qljyfWIt5oViri5AnOjZ4iVjMa7NrsZqTVikA9PXNwYr7FFRM0bHslk2OFlVqSL1IhJYnZ4PHqwiSMc1LIZ17XHEgsYqxsytLRPIHkOikQkntj7MKWuPNC3JC6iNSR52ECniCdGU2MdoQyY5HjOY41uDo25GNskzhdkxWZHWlySEzM0WKJJBR90Yqh4xyGcitaq6EY1JdyJxGtVpkpI6sPiMVs5G+TarzZrMizrHTiRySkrFZ2RlaexxJS3Gc2DKRTxWlV5wmJiK64bVPVb4iZB4L4x+YNuPEPEHBEM/PPw/wBsIECBAgQIECBAgQIECBAgQIECB5Yu6eq8F24nHci+e+0mOibbLHw3W0V6eOSiQoU5qPjnpG5SMffDjLTZkqMPryslSItU
Скачать книгу