Влюбленный Робинзон. Диана Рейдо
Читать онлайн книгу.как и предыдущие, как и последующие. И почему я не могу придумать, как мне справиться с этой ситуацией?»
Клер пожала плечами, надеясь, что вид у нее скорее лукавый, чем грустный.
– Разве ты забыл? Я всегда делаю то, что мне хочется.
– Понятно. Если хорошая мысль пришла в голову ночью, значит, именно сейчас для нее самое подходящее время?
– Ты угадал.
– Ты невероятна.
– Странно.
– Что?
– Что никто не говорил мне этого раньше.
– Здесь или у тебя, в Америке?
– Какая разница? – Клер пожала плечами. – Везде.
«Просто они не знают толк в настоящих женщинах. Попробуй встретить достойную подругу, когда весь день проводишь в офисе среди серых мышек! Но мне повезло, что я встретил тебя. И мне повезло, что тебя не увели у меня из-под носа… ну, или до моего появления. Как тебя можно не разглядеть? Ты же феерия. Само очарование. Женщина-ребенок. Женщина-фантазия. Кажется, мечты воплощаются в жизнь рядом с тобой…»
– Клер, а что ты делаешь днем в своем офисе? Работаешь? Творишь? Чем ты вообще там занимаешься? И… – это только что пришло Дэну в голову: – А ты еще долго будешь там находиться? Или планируешь возвращаться в Америку? Или намерена остаться в Лондоне?..
– Столько вопросов сразу, на что отвечать в первую очередь?
– Про Лондон, – выпалил Дэн. Как он не подумал об этом раньше? Ведь Клер может и уехать. С ее спонтанностью, импульсивностью и непредсказуемостью. Разве ее удержит работа в каком-то там офисе?
Клер обрадовалась, что можно потянуть время, отвечая не про суть своей работы. Честно говоря, она не хотела об этом говорить. Она не хотела об этом даже думать.
Она вообще не хотела там находиться.
Но пока что особо деваться было некуда.
– Видишь ли… Здесь я на стажировке, – начала она, не торопясь. – Когда ее срок подойдет к концу, я либо останусь здесь, либо вернусь домой.
– От чего же это зависит?
– От того, предложат мне работу или нет. Может, они не захотят, чтобы я оставалась.
– Как они могут не захотеть этого? – искренне изумился Дэн.
– Я могла проходить практику, то есть стажироваться, во многих издательствах Нью-Йорка. Но мне показалось интересным перенять опыт коллег из Англии. Один мой знакомый договорился о стажировке в лондонском издательстве. Он сказал, что это отличная возможность, блестящие перспективы.
– Разве их нет в Нью-Йорке? Я имею в виду перспективы, конечно.
– Речь идет и об обмене опытом. Всегда полезно расширить свои горизонты, увидеть, как это происходит в другой стране. Ведь американские издатели рассчитывают, в том числе, на всю англоязычную аудиторию.
– Ясно.
– И поэтому я здесь, – Клер широко улыбнулась, – вникаю, так сказать, во всю издательскую кухню. Хочется определиться, в каком из отделов я смогу наилучшим образом применить все свои знания. Теория – это, конечно, хорошо, но на практике многое выглядит иначе. Поэтому я здесь. Знаешь, безумно интересно. Коллеги меня поддерживают. Ну, а через месяц, максимум – через полтора,