Под крыльями Ворона. Александра Алексеевна Обвинцева

Читать онлайн книгу.

Под крыльями Ворона - Александра Алексеевна Обвинцева


Скачать книгу
Кто возьмёт на себя наблюдение?

      ‑ Я возьму, ‑ хриплый голос молчавшего всё это время Рея Кинга застал всех врасплох.

      ‑ Вы уверены, мистер Кинг? ‑ уточнил Френк Армстронг после долгого молчания.

      ‑ Абсолютно, командующий. Это отличная возможность привести в исполнение мой план.

      ‑ Тогда решено. Надзор за боевыми испытаниями новой группы андроидов поручается Рею Кингу. Вопросы имеются? ‑ получив отрицательный ответ, Армстронг поднялся с кресла, его широкоплечий силуэт чётко вырисовался на фоне ярко сияющих букв. ‑ Все свободны.

      Учёные встали и один за другим стали покидать Зал.

      Рей размашистыми шагами двигался по коридору, полы халата развивались у него за спиной как крылья. Обрезанные крылья нелетающей птицы. Вымирающей птицы…

      Сзади послышался топот, и чья‑то рука опустилась на плечо с лёгкостью стальной балки.

      ‑ Привет, Король в белом халате1!

      Калинин…

      ‑ Ты чего такой угрюмый? Взбодрись, пятница же! Все выходные впереди, а у тебя такое лицо, словно завтра понедельник!

      Рей улыбнулся уголком рта. Плечо побаливало после удара тяжёлой ладони, и он хотел как можно скорее вернуться в своё маленькое королевство с особенным воздухом, но обижаться на никогда не унывающего русского гиганта решительно не получалось.

      Калинин был всеобщим любимцем «Авроры». Весёлый, душа любой компании, он быстро находил общий язык со всеми в радиусе ста метров от себя. Умный и волевой ‑ его интеллект высоко ценил даже командующий, а отдел разработки оружия внимательно ловил каждое слово своего главы. Сильный и отважный ‑ за тех, кого он называл друзьями, мужчина мог бы выйти один против армии боевых андроидов. А Рея он почему‑то почти сразу назвал другом.

      ‑ Слушай, дружище, эта твоя идея просто гениальна! ‑ Владимир на голову возвышался над молодым учёным и активно размахивал руками, грозя вот‑вот сбить того с ног каким‑нибудь неудачным движением. ‑ Облегчить! Подумать только, всё, что нужно было сделать, это взять более лёгкий металл! Эх, хорошо всё‑таки у тебя котелок варит! ‑ последнюю фразу Калинин произнёс по‑русски, но широкая улыбка и снова опустившаяся на многострадальное плечо ладонь без перевода позволили Рею понять значение слов.

      ‑ Мистер Кинг! ‑ Виктория стремительно приближалась к мужчинам. ‑ Почему Вы сегодня снова отказались зачитать доклад, а разослали его по кускам в разные отделы?

      Владимир хмыкнул:

      ‑ Если все остальные куски по объему такие же, как мой, то мы были обречены состариться в том зале.

      ‑ А Вас, мистер Калинин, ‑ женщина оглядела гиганта пронзительным взглядом светло‑серых глаз, ‑ между прочим, возле Зала Советов Ваша жена дожидается. И она в весьма скверном настроении.

      ‑ Понял, убегаю, ‑ Владимир поднял руки, признавая поражение. И, хохотнув напоследок: «Ну, бывай, дружище! И запомни ‑ никогда не спорь с женщиной!» ‑ потопал обратно к Залу.

      ‑


Скачать книгу

<p>1</p>

Кинг (англ. king) ‑ король