Возможно, в другой жизни. Тейлор Дженкинс Рейд

Читать онлайн книгу.

Возможно, в другой жизни - Тейлор Дженкинс Рейд


Скачать книгу
что ты была здесь, тебе не довелось съесть ни одной булочки с корицей, – говорит Итан. – Три дня, потраченных впустую.

      Волосы у него всклокочены, щетина на лице грозит перерасти в бородку. И еще кое-что не проходит незамеченным.

      – У тебя пахнет изо рта, – с шутливым негодованием замечаю я.

      Не сомневаюсь, что и мое дыхание свежим не назовешь.

      – Нам обоим не помешает почистить зубы. – Я прикрываю ладошкой рот.

      Итан пытается отнять мою руку, но я прячусь с головой под одеяло. Из одежды на мне – футболка Итана и трусики. Вчера я быстренько заскочила к Габби за бельем, а так мы не выбирались из дома с самой субботы.

      Но Итан не сдается. Он снова хватает меня за руки и убирает их от моего лица.

      – Я хочу поцеловать тебя, – сообщает он.

      – Ну уж нет! Сначала мне надо почистить зубы.

      – Ну что ты переживаешь из-за ерунды? От тебя воняет, от меня воняет. Будем вонять вместе.

      – Прекрасно. – Я набираю в грудь побольше воздуха и выдыхаю ему в лицо.

      – Фу-у, – морщится он. – Просто отвратительно.

      – А если от меня будет пахнуть так каждое утро? Ты и тогда не захочешь расстаться со мной?

      – Ни за что. – Он все-таки целует меня. – Ты не очень-то сильна в этой игре.

      Мы придумали это развлечение еще в воскресенье. Что такого должно случиться, чтобы потушить ту искорку, которая вспыхнула между нами?

      Мы перебрали немало вариантов. Оказалось, даже если я начну подражать Элвису и заставлю Итана ходить на все свои выступления, он и тогда не бросит меня. Если я заведу в качестве домашнего питомца змею (и дам ей имя Бартоломей), то Итан и тут не захочет сбежать из нашего дома. Халитоз[2] его, судя по всему, тоже не напугает.

      – А вдруг все белье, которое я отправлю в машинку, сядет при стирке?

      И это уже не из области фантастики.

      – Ничего страшного. – Итан выбирается из-под одеяла. – Я привык сам стирать свою одежду.

      Он поднимает с пола джинсы и принимается натягивать их. Потом швыряет мне мои брюки. Я тоже встаю и начинаю одеваться.

      – Куда мы идем? – спрашиваю я. – С какой стати мы вообще вылезли из постели?

      – Я же сказал, все дело в булочках. Ты уже три дня не ела булочек с корицей.

      Итан кладет в карман бумажник и направляется к двери. Я хватаю сумочку и спешу за ним. Мы спускаемся в гараж, и Итан распахивает передо мной дверцу машины.

      – Ты стал настоящим джентльменом, – говорю я. – В прежние годы тебе бы и в голову это не пришло.

      – Чего ты хочешь от подростка? – пожимает он плечами. – С тех пор я успел повзрослеть. Ну что, в путь!

      – За булочками, – киваю я. – И чтоб побольше глазури!

      Улыбнувшись, Итан выезжает за ворота.

      – Твое желание для меня закон.

* * *

      Папа сидит справа от меня и сжимает мою руку. Мама пристроилась у меня в ногах. Сара стоит у капельницы с морфием.

      Габби тоже заглянула, но буквально на минутку. Обняв меня, она сказала, что вернется позже. По тому, как она украдкой вытерла глаза, я поняла – ей нужно время, чтобы прийти в себя.

      Кажется,


Скачать книгу

<p>2</p>

Халитоз (галитоз) – зловонное дыхание, неприятный запах изо рта.