Ганфайтер. Огонь на поражение. Валерий Большаков

Читать онлайн книгу.

Ганфайтер. Огонь на поражение - Валерий Большаков


Скачать книгу
благодаря особым природным данным и тренировкам достигший чрезвычайной меткости и быстроты в пользовании револьвером; многие знаменитые ганфайтеры были шерифами, другие – наемными убийцами и бандитами.

      9

      Слоевищем называют стебель водоросли. У ламинарии он ремнеобразный и плоский.

      10

      Фронтир – в американской истории – граница освоенных территорий, передний рубеж.

      11

      Фривей – автострада.

      12

      СВ – стереовизор, аппарат для приема стереоскопических программ.

      13

      Денежные единицы, соответственно Европейского, Американского и Евразийского Союзов.

      14

      Nevermore (англ.) – Никогда! (Так каркнул знаменитый ворон в стихотворении Эдгара По.)

      15

      Спорамин – лекарство, выключающее сон.

      16

      Буквы английского алфавита (Кей-Ар, Эл-Эйч, Летящее Эн), цифры и значки (Тире-20) обозначали клеймо, которое использовали владельцы скотоводческого хозяйства. Часто клеймо давало название всему ранчо.

      17

      Сегундо – от исп. «второй». Так называли управляющих на скотоводческих ранчо, вторых после самого хозяина-ранчеро.

      18

      Амиго (исп.) – друг.

      19

      Имеется в виду батиполис «Мендосино», расположенный неподалеку от разлома с тем же названием, к востоку от Гавайских островов.

      20

      Хомбре (исп.) – человек, мужчина.

      21

      ВР – виртуальная реальность.

      22

      Конкрециями принято называть шаровидные образованиястяжения на океаническом дне, на девяносто процентов состоящие из железа, марганца и других металлов. Рыхлые отложения гидротермальных источников («черных курильщиков») вблизи срединно-океанических хребтов и трансформных разломов имеют высокое содержание меди, цинка и т. д. Корковыми руды называют потому, что они покрывают слоем-коркой склоны подводных плосковерхих вулканов – гайотов. Содержат более процента кобальта.

      23

      Шутливое прозвище китопасов, производное от «ковбоя», только с приставкой «вал» – «кит» (для сравнения – финвал, сейвал, нарвал – различные породы китов).

      24

      Латинское название кашалота.

      25

      Чипизировать – вводить животному чип для постоянного контроля и опознания, тоже своего рода клеймо.

      26

      Б/у – бывший в употреблении. ХТС – хорошее техническое состояние.

      27

      Полосатики, в отличие от зубатых (и хищных) кашалотов, относятся к усатым китам, которые питаются планктоном, мелкой рыбешкой или крилем.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAMCAgMCAgMDAwMEAwMEBQgFBQQEBQoHBwYIDAoMDAsKCwsNDhIQDQ4RDgsLEBYQERMUFRUVDA8XGBYUGBIUFRT/2wBDAQMEBAUEBQkFBQkUDQsNFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBT/wgARCAeoBXgDAREAAhEBAxEB/8QAHAABAQEBAAMBAQAAAAAAAAAAAQACBgMFBwgE/8QAGgEBAQADAQEAAAAAAAAAAAAAAAEDBAUCBv/aAAwDAQACEAMQAAAB3wPm4oqJVEgEiIQM1RoKihM0wDRLWIwgQVqIDFu5EDRAQCZEKYwu0BEQMkqgQCJm1kysKVQwiQARoyukxWohIUFSAjJoBoCKkZJc0wgVRkYLQUYqYqBhIzWoBA0YphIhIkFiAiEgMrWagIqohAKYF0maTKqSwpSyFsjKVqQM2wpLqTRkjK6QEK1CZITNUFrI0xkSohNJGFRIyaMVqAhNIKGkyqKZXSZXaZUEgMr5EjIiAp43pSNAQCB5UwoFaiITFahQWIiMkVUVajJoxTG0yoJtIxayK5pkyujNbkwuqI0mV2njtY0mjKhGTQCIplZMrCRtAiMqikoRpMLmtRAJkrYpK1kTImzChpEBAyqlQpGkLWREDNvkkyZNEIGjICR47dRpETJCRk0YrcRkTSICC5IiETx0wiRAaSXJpMLG0FDNupIzTCIGiFMqCREAmRI0mjC6TKxCZE0mVTBtEDKoUjJm0grUaMVqSWRBVIFgqjSChpBc1qATNajFaiAqRhAArUFUQgbTKgkBmmESMipYFLmvJIBbGpA2RkgILdyRGRI0ZrUiYVIUFCNJlYiMW6
Скачать книгу