Обсидиановое зеркало. Кэтрин Фишер

Читать онлайн книгу.

Обсидиановое зеркало - Кэтрин Фишер


Скачать книгу
подошел к столу и сел:

      – Твой дядя.

      – Да.

      Девушка всего секунду колебалась с ответом, но это не ускользнуло от наблюдавшего за ней Джейка.

      – Горри, спускайся к нам, – позвал он.

      Горацио спрыгнул с люстры, а следом за ним на стол полетела пыль и паутина. Племянница Пирса коротко вскрикнула, но не от испуга, а скорее от изумления. Горри заверещал на нее в ответ, схватил кусочек тоста и принялся его грызть.

      – Это обезьяна?!

      Девушка явно не могла поверить своим глазам, и это позабавило Джейка.

      – А ты что, никогда обезьян не видела?

      – Видела, конечно. Просто… Он твой? Можно я его потрогаю?

      Сара с опаской потянулась к Горацио, а тот стал обнюхивать ее пальцы.

      – Угости его. – Уортон передал Саре тост, а она протянула его мартышке.

      Уортон переглянулся с Джейком, ему показалось, что они думают об одном и том же: девушка явно никогда в жизни не видела мартышек. То есть было похоже, что она даже не подозревала о существовании подобных животных.

      – Хватит с него, он и так уже нахватался всего. – Джейк посадил Горацио на плечо.

      Сара с трудом оторвала взгляд от чудесного зверька и посмотрела на молодого человека. Высокий, темноволосый, одет, насколько она могла судить, дорого, но небрежно. А еще грубый и высокомерный. В общем, на первый взгляд производил неприятное впечатление.

      А вот учитель – крупный сильный мужчина – другое дело. Он с нескрываемым удовольствием принялся есть и одновременно нахваливал завтрак.

      – Мед какой вкусный! Попробуй, Джейк, не пожалеешь. А хлеб! Свежайший. Мистер Пирс – великолепный повар.

      – Я не голоден, – буркнул Джейк и повернулся к девушке. – Может, покажешь мне аббатство?

      Ему явно не сиделось на месте.

      Сара пожала плечами:

      – Если хочешь.

      Джейк отцепил от шеи свою обезьянку, а Сара на секунду запаниковала – у нее еще не было шанса проверить, насколько изменился дом. Но Джейку об этом говорить не обязательно, к тому же у нее появилась возможность побольше разузнать об этих гостях.

      – Идите прогуляйтесь, – одобрил Уортон. – Извини, не расслышал, как тебя зовут?

      – Сара, – представилась девушка и быстро вышла из комнаты.

      – Это парадный зал, – рассказывала Сара, – Елизаветинской эпохи. Все панели, думаю, сохранились в оригинальном виде.

      – Мне не нужен экскурсовод как в музее. Кстати, где вся мебель?

      Сару тоже интересовал этот вопрос. Плиточный пол в зале был практически голым.

      – Венн, наверное, все распродал. Содержать аббатство – дело дорогое.

      – Сердце кровью обливается, – фыркнул Джейк. – Держать меня в закрытом швейцарском пансионе денег у него хватало.

      – Может, из-за этого он и распродал всю обстановку. – Сара искоса глянула на Джейка, но он, даже если почувствовал насмешку, никак этого не показал.

      В зале было холодно, как в леднике. Между рамами от стекающей за долгую ночь влаги


Скачать книгу