Проклятый граф. Том IV. Идеально безумный мир. Татьяна Бердникова
Читать онлайн книгу.себе, опасаясь поверить, не понимая, радость или печаль сулит ей неожиданная находка, Татьяна осторожно повернула кольцо и, заглянув внутрь него, с холодеющим сердцем прочла тонкую надпись, гравировку: «Semel hic sol lucebunt1».
Ошибки быть не могло. Она слишком хорошо знала этот перстень, слишком пристально изучала его в свое время, чтобы допустить ее возможность.
Пальцы ее сжимали ничто иное, как кольцо Винсента, найденное им в избушке Рейнира, кольцо, которое хранитель памяти, посчитав его безвредным, надел и носил, практически не снимая.
Татьяна сглотнула и, покосившись на спину наконец убедившего лошадь в том, что ручей не кусается, Андре, торопливо и осторожно спрятала драгоценную находку в карман джинсов.
– Ты рассказал про Ричарда, – она попыталась заставить себя говорить как можно спокойнее, – А что насчет человека по имени Винсент? Он мой друг, и может быть, ты бы мог подсказать…
Молодой человек равнодушно пожал плечами.
– Среди моих знакомых такого человека я не помню. Это имя вообще довольно редко встречается в наших краях, твоего друга, должно быть, будет не трудно отыскать даже в большом городе.
– Он не просто мой друг, – девушка, сдерживая некоторое раздражение от столь очевидной лжи (в конце концов, кольцо-то Винсента в повозке у этого парня откуда-то взялось, значит, и владельца его он должен был бы знать!), глубоко вздохнула, сцепляя руки в замок, – Он мой родной дядя… Скажи, а тебе не приходилось что-нибудь слышать о человеке по имени Эрик? По идее, он должен находиться не слишком далеко от вашего «мастера» Альберта, так что…
– Эрик? – Андре, оглянувшись через плечо, нахмурился, одаряя собеседницу нескрываемо подозрительным взглядом, – Рядом с мастером?.. Его окружает много народа, я даже не могу вспомнить… – он неожиданно замер, пораженно приоткрыв рот и пару раз ошарашенно моргнул, – Если только… погоди, ты говоришь о сыне того глупого графа, что осмелился пойти против мастера?? Том парне, которого мастер хотел обратить в какое-то существо, а теперь почему-то держит в плену? Это его ты имеешь в виду, да?
– Видимо, да, – Татьяна немного наклонила голову набок, всматриваясь в возницу и отчаянно пытаясь утаить собственное, все нарастающее подозрение, – Андре… а откуда ты знаешь, что Альберт способен обратить кого-то во что-то?
Молодой человек едва не упал с ко́зел, на которых восседал довольно уверенно. Лошадка, видимо, почувствовав неуверенность хозяина, взбрыкнула и понеслась весьма неровным аллюром по всем встречным кочкам.
– Эй-эй, тише-тише! – заволновался парень, немного натягивая поводья и сдерживая пыл ретивой кобылки. Затем вновь оглянулся через плечо на девушку, и в откровенном обалдении покрутил головой.
– Татьяна… Откуда ты свалилась, с луны? О великой силе мастера знают все, он любит, когда его превозносят как величайшего средь магов! Как ты можешь задавать мне такие глупые
1
* «Однажды здесь засияет солнце» (прим. автора)