THE COMPLETE ROUGON-MACQUART SERIES (All 20 Books in One Edition). Эмиль Золя

Читать онлайн книгу.

THE COMPLETE ROUGON-MACQUART SERIES (All 20 Books in One Edition) - Эмиль Золя


Скачать книгу
steady pace, his head somewhat bent by reason of there being so many passengers to pull along.

      This excursion had been talked of for a long time past. Madame Francois laughed cheerily. She was partial to the two men, and promised them an omelette au lard as had never been eaten, said she, in “that villainous Paris.” Florent and Claude revelled in the thought of this day of lounging idleness which as yet had scarcely begun to dawn. Nanterre seemed to be some distant paradise into which they would presently enter.

      “Are you quite comfortable?” Madame Francois asked as the cart turned into the Rue du Pont Neuf.

      Claude declared that their couch was as soft as a bridal bed. Lying on their backs, with their hands crossed under their heads, both men were looking up at the pale sky from which the stars were vanishing. All along the Rue de Rivoli they kept unbroken silence, waiting till they should have got clear of the houses, and listening to the worthy woman as she chattered to Balthazar: “Take your time, old man,” she said to him in kindly tones. “We’re in no hurry; we shall be sure to get there at last.”

      On reaching the Champs Elysees, when the artist saw nothing but treetops on either side of him, and the great green mass of the Tuileries gardens in the distance, he woke up, as it were, and began to talk. When the cart had passed the end of the Rue du Roule he had caught a glimpse of the side entrance of Saint Eustache under the giant roofing of one of the market covered-ways. He was constantly referring to this view of the church, and tried to give it a symbolical meaning.

      “It’s an odd mixture,” he said, “that bit of church framed round by an avenue of cast iron. The one will kill the other; the iron will slay the stone, and the time is not very far off. Do you believe in chance, Florent? For my part, I don’t think that it was any mere chance of position that set a rose-window of Saint Eustache right in the middle of the central markets. No; there’s a whole manifesto in it. It is modern art, realism, naturalism — whatever you like to call it — that has grown up and dominates ancient art. Don’t you agree with me?”

      Then, as Florent still kept silence, Claude continued: “Besides, that church is a piece of bastard architecture, made up of the dying gasp of the middle ages, and the first stammering of the Renaissance. Have you noticed what sort of churches are built nowadays? They resemble all kinds of things — libraries, observatories, pigeon-cotes, barracks; and surely no one can imagine that the Deity dwells in such places. The pious old builders are all dead and gone; and it would be better to cease erecting those hideous carcasses of stone, in which we have no belief to enshrine. Since the beginning of the century there has only been one large original pile of buildings erected in Paris — a pile in accordance with modern developments — and that’s the central markets. You hear me, Florent? Ah! they are a fine bit of building, though they but faintly indicate what we shall see in the twentieth century! And so, you see, Saint Eustache is done for! It stands there with its rose-windows, deserted by worshippers, while the markets spread out by its side and teem with noisy life. Yes! that’s how I understand it all, my friend.”

      “Ah! Monsieur Claude,” said Madame Francois, laughing, “the woman who cut your tongue-string certainly earned her money. Look at Balthazar laying his ears back to listen to you. Come, come, get along, Balthazar!”

      The cart was slowly making its way up the incline. At this early hour of the morning the avenue, with its double lines of iron chairs on either pathway, and its lawns, dotted with flowerbeds and clumps of shrubbery, stretching away under the blue shadows of the trees, was quite deserted; however, at the Rond-Point a lady and gentleman on horseback passed the cart at a gentle trot. Florent, who had made himself a pillow with a bundle of cabbage-leaves, was still gazing at the sky, in which a far-stretching rosy glow was appearing. Every now and then he would close his eyes, the better to enjoy the fresh breeze of the morning as it fanned his face. He was so happy to escape from the markets, and travel on through the pure air, that he remained speechless, and did not even listen to what was being said around him.

      “And then, too, what fine jokers are those fellows who imprison art in a toy-box!” resumed Claude, after a pause. “They are always repeating the same idiotic words: ‘You can’t create art out of science,’ says one; ‘Mechanical appliances kill poetry,’ says another; and a pack of fools wail over the fate of the flowers, as though anybody wished the flowers any harm! I’m sick of all such twaddle; I should like to answer all that snivelling with some work of open defiance. I should take a pleasure in shocking those good people. Shall I tell you what was the finest thing I ever produced since I first began to work, and the one which I recall with the greatest pleasure? It’s quite a story. When I was at my Aunt Lisa’s on Christmas Eve last year that idiot of an Auguste, the assistant, was setting out the shopwindow. Well, he quite irritated me by the weak, spiritless way in which he arranged the display; and at last I requested him to take himself off, saying that I would group the things myself in a proper manner. You see, I had plenty of bright colours to work with — the red of the tongues, the yellow of the hams, the blue of the paper shavings, the rosy pink of the things that had been cut into, the green of the sprigs of heath, and the black of the black-puddings — ah! a magnificent black, which I have never managed to produce on my palette. And naturally, the crepine, the small sausages, the chitterlings, and the crumbed trotters provided me with delicate greys and browns. I produced a perfect work of art. I took the dishes, the plates, the pans, and the jars, and arranged the different colours; and I devised a wonderful picture of still life, with subtle scales of tints leading up to brilliant flashes of colour. The red tongues seemed to thrust themselves out like greedy flames, and the black-puddings, surrounded by pale sausages, suggested a dark night fraught with terrible indigestion. I had produced, you see, a picture symbolical of the gluttony of Christmas Eve, when people meet and sup — the midnight feasting, the ravenous gorging of stomachs void and faint after all the singing of hymns.[*] At the top of everything a huge turkey exhibited its white breast, marbled blackly by the truffles showing through its skin. It was something barbaric and superb, suggesting a paunch amidst a halo of glory; but there was such a cutting, sarcastic touch about it all that people crowded to the window, alarmed by the fierce flare of the shop-front. When my aunt Lisa came back from the kitchen she was quite frightened, and thought I’d set the fat in the shop on fire; and she considered the appearance of the turkey so indelicate that she turned me out of the place while Auguste rearranged the window after his own idiotic fashion. Such brutes will never understand the language of a red splotch by the side of a grey one. Ah, well! that was my masterpiece. I have never done anything better.”

      [*] An allusion to the “midnight mass” usually celebrated in

      Roman Catholic churches on Christmas Eve. — Translator.

      He relapsed into silence, smiling and dwelling with gratification on this reminiscence. The cart had now reached the Arc de Triomphe, and strong currents of air swept from the avenues across the expanse of open ground. Florent sat up, and inhaled with zest the first odours of grass wafted from the fortifications. He turned his back on Paris, anxious to behold the country in the distance. At the corner of the Rue de Longchamp, Madame Francois pointed out to him the spot where she had picked him up. This rendered him thoughtful, and he gazed at her as she sat there, so healthy-looking and serene, with her arms slightly extended so as to grasp the reins. She looked even handsomer than Lisa, with her neckerchief tied over her head, her robust glow of health, and her brusque, kindly air. When she gave a slight cluck with her tongue, Balthazar pricked up his ears and rattled down the road at a quicker pace.

      On arriving at Nanterre, the cart turned to the left into a narrow lane, skirted some blank walls, and finally came to a standstill at the end of a sort of blind alley. It was the end of the world, Madame Francois used to say. The load of vegetable leaves now had to be discharged. Claude and Florent would not hear of the journeyman gardener, who was planting lettuces, leaving his work, but armed themselves with pitchforks and proceeded to toss the leaves into the manure pit. This occupation afforded them much amusement. Claude had quite a liking for manure, since it symbolises the world and its life. The strippings and parings of the vegetables, the scourings of the markets, the refuse that fell from that colossal table, remained full of life, and returned to the spot where the vegetables had previously sprouted, to warm and nourish fresh generations of cabbages, turnips, and carrots. They rose again in


Скачать книгу